Que signifie diante dans Portugais?

Quelle est la signification du mot diante dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser diante dans Portugais.

Le mot diante dans Portugais signifie devant, en face, devant, et ainsi de suite, désormais, et ainsi de suite, à partir de maintenant, désormais, dorénavant, à partir de cet instant, à partir de ce moment, à partir de cet instant, à partir de ce jour, à partir de maintenant, et ainsi de suite, au regard de la loi, aux yeux de la loi, à partir de maintenant, from this day forth : dorénavant, désormais, from [date] onward(s) : à partir de [date], dorénavant, face à, reculer devant, devant, comparaître devant, par la suite, et cætera, et cetera. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot diante

devant

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele ficou diante da multidão e levantou os braços.
Il se tint devant la foule et leva les bras.

en face

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il a vu la mort en face quand il est tombé de sa moto.

devant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ela tem toda a sua carreira diante dela.
Elle a toute sa carrière devant elle.

et ainsi de suite

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.
Les victimes de la catastrophe ont un besoin urgent d'eau potable, de nourriture, de matériel médical, et cetera.

désormais

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Désormais, nous nous entraînerons tous les jours.

et ainsi de suite

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'ai dû remplir un formulaire en indiquant mon nom, mon adresse et ainsi de suite.

à partir de maintenant

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
Désormais (or: Dorénavant), vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.

désormais, dorénavant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
Dorénavant, tu dois me téléphoner à chaque fois que tu rentres tard.

à partir de cet instant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Elle l'embrassa et à partir de cet instant, il sut qu'il l'épouserait un jour.

à partir de ce moment, à partir de cet instant, à partir de ce jour

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

à partir de maintenant

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.

et ainsi de suite

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Primeiro pré-aquecemos o forno e depois medimos os ingredientes; misture os ovos com o açúcar, e assim por diante.
D'abord, nous préchauffons le four, ensuite, nous mesurons les ingrédients, mélangeons les œufs avec le sucre, et ainsi de suite.

au regard de la loi, aux yeux de la loi

expressão (legalmente)

Au regard de la loi, une personne est innocente jusqu'à preuve de sa culpabilité.

à partir de maintenant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir.

from this day forth : dorénavant, désormais

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Daquele momento em diante, Mick jurou que nunca contaria outra mentira.
Mick promit que dorénavant, il ne dirait plus le moindre mensonge.

from [date] onward(s) : à partir de [date]

locução adverbial

Do final dos anos 90 em diante, houve um enorme crescimento no uso da internet nos lares.
À partir de la fin des années 1990, l'usage domestique d'Internet a énormément augmenté.

dorénavant

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Daqui em diante, Gina está determinada a não repetir seus erros do passado.

face à

Ela estava parada com suas costas de frente para mim.
Elle se tenait debout, son dos face à moi.

reculer devant

expressão verbal

devant

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
O caminhão à nossa frente tem um pneu furado. // Havia quinze pessoas na minha frente na fila.
Le camion devant nous a un pneu dégonflé. // Il y avait quinze personnes devant moi dans la queue.

comparaître devant

expressão verbal (Droit)

Miller a comparu devant le juge deux mois après avoir plaidé coupable à la voie de fait.

par la suite

locução adverbial (depois disso)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La directrice a clairement indiqué qu'elle ne tolérerait pas les retards au travail et personne n'est arrivé en retard par la suite.

et cætera, et cetera

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de diante dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.