Que signifie discutir dans Portugais?

Quelle est la signification du mot discutir dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser discutir dans Portugais.

Le mot discutir dans Portugais signifie discuter de, se disputer à propos de, discuter de avec, discuter, argumenter, traiter de, se disputer, contester, régler, discuter de, se disputer, se disputer, se disputer (à propos de), parler de, discuter de, se disputer avec, commencer à parler de, dialoguer avec , discuter avec , négocier avec, débattre, se disputer, se disputer, discuter, traiter de, se disputer, débattre, parlementer, se chamailler à propos de , se chamailler pour, s'accrocher, ne pas être d'accord avec, parler avec, se chamailler, se chamailler, causer (de ), se fâcher, se chamailler à propos de /au sujet de, parler de , discuter de, se chamailler avec, raisonneur, discuter plus longuement de, discuter à nouveau de, discourir de, se brouiller avec, se fâcher avec, se disputer avec, se disputer à propos de, venir à bout de, s'expliquer, se fâcher au sujet de, se brouiller au sujet de, se disputer au sujet de, parler de, discuter de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot discutir

discuter de

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Eles discutiram política por uma hora.
Ils ont discuté de politique pendant une heure.

se disputer à propos de

verbo transitivo

A minha amiga discute sempre sobre dinheiro com o seu marido.
Mon amie se querelle souvent à propos d'argent avec son mari.

discuter de avec

verbo transitivo

Peter concordou em discutir a questão com seu pai.
Peter a accepté de discuter du problème avec son père.

discuter, argumenter

(débattre)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se você ainda acha que a estratégia não é boa, nós podemos discutir mais a esse respeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il n'accordera aucune attention aux éclats de colère, mais préfèrera discuter rationnellement.

traiter de

verbo transitivo (article)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
O artigo discute a pena de morte.
Cet article traite de la peine de mort.

se disputer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Até mesmo os recém-casados às vezes discutem.
Les jeunes mariés aussi se bouffent le nez de temps en temps.

contester

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O médico contestou o processo por mal prática.
Le médecin contestait l'accusation de faute professionnelle.

régler

(un problème, un différend)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

discuter de

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

se disputer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se disputer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Linda podia ouvir seus vizinhos discutindo do outro lado da parede.
Lisa entendait ses voisins se disputer de l'autre côté du mur.

se disputer (à propos de)

verbo transitivo (informal, figurado) (en paroles)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ne nous disputons pas pour savoir qui fait la vaisselle ce soir !

parler de, discuter de

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Vamos discutir os seus planos para a faculdade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il faut qu'on parle de ton avenir.

se disputer avec

commencer à parler de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Une fois que Dave est lancé sur la politique, il ne s'arrête plus.

dialoguer avec , discuter avec , négocier avec

Le président a envoyé l'ambassadeur pour dialoguer avec les officiels locaux au sujet du territoire contesté.

débattre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As equipes ainda discutiam quando saímos.
Les équipes continuaient à débattre à notre départ.

se disputer

(ter um argumento)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eles discutiram para ver quem iria primeiro.
Ils se disputaient au sujet de qui partirait le premier.

se disputer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os dois professores estavam discutindo sobre o assunto há anos.
Les deux chercheurs s'étaient disputés sur le sujet pendant des années.

discuter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os dois cavalheiros discutiam enquanto andavam pelo parque.

traiter de

(cobrir, abordar) (un sujet)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
O artigo nem discutiu a questão principal.
L'article ne traite même pas du problème majeur.

se disputer

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Les politiques se disputent au sujet de la réforme fiscale.

débattre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nigel a débattu jusqu'à ce qu'il soit sûr d'avoir obtenu le meilleur prix possible.

parlementer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se chamailler à propos de , se chamailler pour

(familier : enfants surtout)

Mon frère et moi, on se dispute toujours pour savoir quelle chaîne de télé regarder.

s'accrocher

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Des troupes se sont accrochées avec les forces rebelles ce jour-là.

ne pas être d'accord avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

parler avec

verbo transitivo

Si tu veux refaire ta cuisine, tu devrais en parler avec mon frère : il l'a fait l'année dernière.

se chamailler

(enfants surtout)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mes trois garçons me rendent folle : ils n'arrêtent pas de se chamailler.

se chamailler

(briga) (familier : enfants surtout)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mes parents se disputent sans cesse ; j'ai peur qu'ils ne divorcent.

causer (de )

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se fâcher

(amigos)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eles brigaram e não estão mais falando um com o outro.
Ils se sont fâchés et ne se parlent plus.

se chamailler à propos de /au sujet de

(enfants surtout)

Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

parler de , discuter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Conversamos sobre o filme que acabáramos de assistir.
Nous avons discuté du film que nous venions de voir.

se chamailler avec

(enfants surtout)

Julie se querellait avec sa voisine quand je suis arrivé. Les enfants n'arrêtent jamais de se chamailler pour déterminer qui utilisera le vélo en premier.

raisonneur

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

discuter plus longuement de, discuter à nouveau de

Les parents peuvent arranger un rendez-vous avec l'école pour discuter du sujet plus longuement.

discourir de

locução verbal (soutenu)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

se brouiller avec, se fâcher avec, se disputer avec

Se você não parar de fofocar, todos os seus amigos vão brigar com você.
Si tu n'arrêtes pas de raconter des ragots, tous tes amis vont ses brouiller avec toi.

se disputer à propos de

Le couple était toujours à court d'argent, et se disputait sans cesse à propos des factures.

venir à bout de

(informal figurado: debater intensamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'expliquer

locução verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il faut que tu t’expliques avec ta copine.

se fâcher au sujet de, se brouiller au sujet de, se disputer au sujet de

expressão verbal

parler de, discuter de

expressão verbal (discutir ou consultar: com alguém)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de discutir dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.