Que signifie espellere dans Italien?

Quelle est la signification du mot espellere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser espellere dans Italien.

Le mot espellere dans Italien signifie expulser, excréter, renvoyer, exclure, bannir (de ), évacuer, renvoyer (de l'université), éliminer, expulser, exclure, expulser, chasser de la ville, évincer, extruder, jeter par-dessus bord, cracher, mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie, exclure, radier, bannir, expulser, exclure de, évincer de, éjecter, renvoyer de , exclure de, éjecter de, rejeter de , bannir de ,. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot espellere

expulser

verbo transitivo o transitivo pronominale (immigrato da paese ospite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La donna è stata espulsa per aver lavorato illegalmente nel paese.
La femme a été expulsée car elle travaillait illégalement dans le pays.

excréter

verbo transitivo o transitivo pronominale (dal corpo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

renvoyer, exclure

(un élève)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.
Elle s'est fait renvoyer pour avoir crié sur un professeur.

bannir (de )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La discoteca ha espulso Andy per via delle sue sciocche buffonate.
La boîte de nuit a interdit Andy d'entrée à cause de ses excentricités.

évacuer

verbo transitivo o transitivo pronominale (excréter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dicono che sia doloroso espellere un calcolo renale.
Ils disent que c'est douloureux d'évacuer un calcul.

renvoyer (de l'université)

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les parents de William ont été furieux quand celui-ci a été renvoyé pour avoir fumé du cannabis.

éliminer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bere molta acqua è un ottimo modo per eliminare le tossine.
Boire beaucoup d'eau permet d'éliminer les toxines.

expulser

verbo transitivo o transitivo pronominale (dal corpo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutti i minorenni sono banditi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La Direction interdit l'entrée de la discothèque aux moins de 18 ans.

expulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eva fu cacciata dai genitori dopo avergli rubato denaro.

chasser de la ville

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

évincer

(da incarico, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les rebelles avaient comme mission de chasser le roi.

extruder

(colloquiale) (Technique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jeter par-dessus bord

(nautica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'equipaggio scaricò in mare parte del carico mentre l'aereo perdeva quota.

cracher

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.
L'équipe resserra les rangs contre la rebelle et la mit dehors.

exclure, radier, bannir

verbo transitivo o transitivo pronominale (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo che l'hanno sorpreso a rubare libri, Richie è stato bandito dalla biblioteca.
Après s'être fait attraper en train de voler des livres, Richie a été radié de la bibliothèque.

expulser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'addetto alla sicurezza espulse una donna dall'auditorium dopo che questa ebbe sbeffeggiato l'oratore.
L'agent de sécurité a expulsé une femme de l'auditorium quand elle a hué l'intervenant.

exclure de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli studenti minorenni furono banditi dal locale.

évincer de

(da incarico, ecc.)

Elle s'est fait virer pour avoir accepté des pots-de-vin.

éjecter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une disquette, cartouche...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

renvoyer de , exclure de

verbo transitivo o transitivo pronominale (un élève)

Il preside ha espulso Janine dalla scuola a causa della sua cattiva condotta.

éjecter de

(une disquette, cartouche...)

rejeter de , bannir de ,

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fu cacciato dalla sua città e dovette vivere altrove.
Il fut rejeté (or: banni) de la ville et dut aller habiter ailleurs.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de espellere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.