Que signifie ex dans Anglais?
Quelle est la signification du mot ex dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ex dans Anglais.
Le mot ex dans Anglais signifie ex, ex, ex, ex, ex-, exo-, ex-libris, deus ex machina, ex ante, ex ante, ex cathedra, ex cathedra, ex contractu, d'origine délictuelle, gracieux, gracieuse, à titre gracieux, ex-libris, ex-libris, ex officio, membre de droit, ex parte, ex post, a posteriori, a posteriori, ex-voto, ex-voto, ex-voto, départ-usine, départ-usine, départ-usine, ex copain, ex petit copain, ex petit ami, ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlarde, repris de justice, sur liste rouge, sans dividende, date ex-dividende, ex, ex-copine, ex-mari, ex-président, ex-présidente, ancien combattant, ancienne combattante, ancien fumeur, ancienne fumeuse, ex-femme, Tipp-Ex, passer au Tipp-Ex ®, passer au Blanco ®, passer au blanc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ex
exnoun (abbr, informal (ex-husband) (abréviation, familier : ex-mari) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Her ex has asked if he can move back in. Mon ex m'a demandé s'il pouvait réemménager avec moi. |
exnoun (abbr, informal (ex-wife) (abréviation, familier : ex-femme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) His ex has just gotten married to a military guy. Son ex vient de se remarier avec un militaire. |
exnoun (abbr, informal (ex-boyfriend) (abréviation, familier : ex-copain) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I had lunch with my ex yesterday. J'ai déjeuné avec mon ex hier. |
exnoun (abbr, informal (ex-girlfriend) (abréviation, familier : ex-copine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My ex still has a bunch of my books and clothes. Mon ex a encore plein de mes livres et de mes vêtements. |
ex-prefix (former) |
exo-prefix (outside; outer) (préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-") For example: exobiology, exodermal |
ex-librisnoun (name label affixed inside a book) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
deus ex machinanoun (drama: contrived resolution) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
ex anteadjective (based on prediction) (Économie, technique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The ex ante estimate shows an increase in sales. |
ex anteadverb (based on prediction) (Économie, technique) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The numbers presented were calculated ex ante, so they may not be accurate. |
ex cathedraadverb (with full authority) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
ex cathedraadjective (with full authority) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
ex contractuadverb (law: consequence of contract) (Droit anglo-saxon) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
d'origine délictuelleadverb (law: breach of contract duty) (Droit) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
gracieux, gracieuseadjective (Latin (done out of moral obligation) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à titre gracieuxadverb (Latin (with a sense of moral obligation) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
ex-librisexpression (from the library of [sb]) |
ex-librisnoun (inscription in book) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
ex officioadjective (law: by right of position or office) (Droit) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
membre de droitnoun (member through title, position) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The President is an ex officio member of the board but his vote counts the same as an elected board member's. |
ex parteadjective (law: for one party only) (Droit : avec absence d'une des parties) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
ex post(Latin (based on analysis) (Économie, technique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
a posterioriexpression (subsequently, retroactively) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
a posterioriadjective (having retroactive force) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
ex-votonoun (Latin (religious offering) (offrande) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
ex-votonoun (Latin ([sth] left as offering) (littéraire) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
ex-votonoun as adjective (Latin (according to a vow) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") Pilgrims had left ex-voto offerings by the shrine. Les pèlerins avaient laissé des ex-voto à côté de l'autel. |
départ-usineadverb (business: seller delivery) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") He ordered the car ex works. |
départ-usineadjective (UK (direct from factory) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
départ-usineadverb (UK (directly from factory) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
ex copain, ex petit copain, ex petit aminoun (male: former partner) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ancien taulard, ancienne taularde, ancien tôlard, ancienne tôlardenoun (informal, abbreviation (ex-convict) (familier) |
repris de justicenoun (former jail inmate) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sur liste rougeadjective (phone number: not listed publicly) (numéro) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
sans dividendeadjective (econ: subsequent dividend not included) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
date ex-dividendenoun (financial stocks) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ex, ex-copinenoun (former girlfriend) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ex-marinoun (man: former spouse) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ex-président, ex-présidentenoun (person: formerly the president of [sth]) |
ancien combattantnoun (man formerly in the military) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ancienne combattantenoun (female formerly in the military) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ancien fumeur, ancienne fumeusenoun (former smoker) |
ex-femmenoun (woman: former spouse) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I still love my ex-wife. J'aime toujours mon ex-femme. |
Tipp-Exnoun (UK, ® (correction fluid, white-out) (®) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai fait une faute : tu aurais du blanco à me prêter ? |
passer au Tipp-Ex ®, passer au Blanco ®, passer au blanctransitive verb (UK, ® (correct with white-out fluid) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ex dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de ex
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.