Que signifie facciata dans Italien?

Quelle est la signification du mot facciata dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser facciata dans Italien.

Le mot facciata dans Italien signifie façade, façade, façade, façade, façade, façade, couverture, apparence, côté, façade, tuyauterie, faire semblant, façade, refaire le crépi de, d'un côté, sur un côté, sur une face, homme de paille, à face blanche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot facciata

façade

sostantivo femminile (architettura) (d'un bâtiment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La facciata principale dell'edificio non riceve mai direttamente la luce del sole.
La façade du bâtiment n'est pas exposée au soleil.

façade

sostantivo femminile (architettura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

façade

sostantivo femminile (maison)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La facciata della casa ricalcava lo stile Neogotico.

façade

sostantivo femminile (bâtiment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La facciata della casa era ricoperta di intonaco.
La façade de la maison était recouverte de plâtre.

façade

sostantivo femminile (immeuble, maison)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La facciata della casa non dava sulla strada.
La façade de la maison ne donnait pas sur la rue.

façade

sostantivo femminile (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quel sorriso era solo di facciata. Dentro di sé era davvero arrabbiato.
Son sourire n'était qu'une façade. Il est vraiment troublé.

couverture

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quell'attività era una facciata dietro alla quale si riciclava il denaro del traffico di droga.
Cette boutique n'était qu'une couverture et servait à blanchir de l'argent.

apparence

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Con quella facciata allegra non mi ingannarono neanche per un momento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sous leurs dehors joyeux, on voit bien qu'ils sont tristes.

côté

(d'une feuille,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gira il foglio dall'altro lato.
Retourne le journal de l'autre côté.

façade

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oh, il suo sorriso era solo per l'apparenza. In realtà è molto triste.
Son sourire n'était qu'une façade. Il est vraiment très triste.

tuyauterie

(musica) (d'orgues)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire semblant

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alexander sembra molto sicuro di sé, ma in realtà è solo bravo a fingere. // A Julie piace l'idea che tutti la trovino ricca, perciò finge di esserlo.

façade

sostantivo femminile (de maison)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

refaire le crépi de

verbo transitivo o transitivo pronominale (Construction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

d'un côté, sur un côté, sur une face

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'immagine di George Washington si trova su un lato della banconota del dollaro statunitense.
On peut trouver une image de George Washington d'un côté d'un dollar américain.

homme de paille

(figurato) (péjoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La regina è soltanto un leader di facciata. Non ha poteri reali.
La reine n'est qu'un prête-nom, elle n'a pas de vrai pouvoir.

à face blanche

locuzione aggettivale (animal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de facciata dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.