Que signifie honey dans Anglais?
Quelle est la signification du mot honey dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser honey dans Anglais.
Le mot honey dans Anglais signifie miel, chéri, chérie, nectar, miel, d'enfer, au miel, au miel, faux acacia, ours malais, ours des cocotiers, bruan, abeille mellifère, blond, blond, blonde, blond, blond, couleur de miel, couleur miel, méliphagidé, piège, piège, épandeur, camion épandeur, épandeur, toilettes mobiles, roulé au miel, chéri, chérie, kinkajou, pays où coulent le lait et le miel, pays de cocagne, ratel, ours lippu, ours à miel, roulé à la cannelle (recouvert de caramel), très sucré, doux comme un agneau, mélilot blanc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot honey
mielnoun (sweet fluid made by bees) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I can't believe that bees make honey and we eat it. Je n'arrive pas à croire que les abeilles fassent du miel, et que nous le mangions. |
chéri, chérieinterjection (informal, figurative (term of endearment) (familier) Can you get that box for me, honey? Mon cœur, tu peux m'attraper cette boîte, s'il te plaît ? |
nectarnoun (flower nectar) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The hummingbird loves the honey of the bee balm plant. Le colibri adore le nectar de cette fleur. |
mielnoun (figurative, poetic ([sth] sweet) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The honey of her kiss was a delight. Le miel de son baiser était divin. |
d'enfernoun (US, figurative, colloquial (something of fine quality) (de qualité : familier) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) That is a honey of a new car you've got there. Mortelle ta caisse ! |
au mielnoun as adjective (made with honey) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") We love to eat honey cakes. Nous aimons le gâteau au miel. |
au mielnoun as adjective (for or of honey) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") We keep it in the honey jar, of course. Nous le préservons dans le pot de miel. |
faux acacianoun (tree) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ours malais, ours des cocotiers, bruannoun (animal: Asian mammal) (ours d'Asie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
abeille mellifèrenoun (honey-producing flying insect) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A mysterious "Colony Collapse Syndrome" is causing honey bees to vanish worldwide. Un mystérieux Syndrome d'Effondrement des Colonies cause la disparition des abeilles mellifères dans le monde entier. |
blondnoun (golden hair color) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
blond, blondenoun (golden-haired person) |
blondadjective (hair: golden) (cheveux) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
blondadjective (person: with golden hair) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
couleur de mielnoun (golden hue) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
couleur mieladjective (golden) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Her honey-color eyes sparkled in the sunlight. |
méliphagidénoun (bird) (sorte d'oiseau, scientifique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
piègenoun (figurative (entrapment through seduction) (par la séduction) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
piègenoun (figurative (seduction to gain information) (par la séduction) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
épandeur, camion épandeurnoun (truck that carries manure) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
épandeurnoun (manure spreader) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
toilettes mobilesnoun (mobile toilets) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
roulé au mielnoun (sweet pastry) (pâtisserie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chéri, chérienoun (US, informal (address: sweetheart) (familier) |
kinkajounoun (rainforest mammal, American) (petit mammifère d'Amérique tropicale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pays où coulent le lait et le mielnoun (Biblical: Promised Land) (Bible) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pays de cocagnenoun (figurative (place of prosperity and fertility) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A lot of Europeans migrated to the USA in the 19th century believing it to be a land of milk and honey. Beaucoup d'Européens qui ont émigré aux États-Unis au 19e siècle pensaient trouver l'Eldorado. |
ratelnoun (mammal of Africa and Asia) (mammifère) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ours lippu, ours à mielnoun (animal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
roulé à la cannelle (recouvert de caramel)noun (sweet bun) (pâtisserie américaine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
très sucréadjective (very sugary) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") These cupcakes are as sweet as honey! |
doux comme un agneauadjective (figurative (adorable, very cute) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Your innocent face was as sweet as honey the very first time I met you. |
mélilot blancnoun (flowering plant) (fleur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de honey dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de honey
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.