Que signifie honor dans Anglais?

Quelle est la signification du mot honor dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser honor dans Anglais.

Le mot honor dans Anglais signifie honneur, honneur, honneur, distinction, estime, honorer, distinguer, gratifier de, honorer de, honorer, distinguer en faisant, spécialité, mention, honneur, honneurs, honneur, honorer, honorer, honorer, distinction, médaille, distinction, tableau d'honneur, dette d'honneur, faire honneur à, faire l'honneur à de faire, haie d'honneur, invité d'honneur, madame le Juge, plus haute récompense, monsieur le Juge, crime d'honneur, tableau d'honneur, société honorifique, étudiant qui obtient son diplôme avec mention, étudiante qui obtient son diplôme avec mention, système fondé sur la confiance, en l'honneur de, en l'honneur de, tour d'honneur, demoiselle d'honneur, homme d'honneur, demoiselle d'honneur (mariée), médaille d'honneur, promettre de faire, point d'honneur, tableau d'honneur, parole d'honneur, monsieur le Juge, madame le Juge. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot honor

honneur

noun (honesty, integrity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The community knew him as a man of honor.
Il était réputé pour être un homme d'honneur au sein de la communauté.

honneur

noun (privilege)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She had the honour of leading the parade.
Elle a eu l'honneur de mener la parade.

honneur

noun (virtue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The squire would have violated the young woman's honour, had her father not returned.
Il aurait porté atteinte à sa vertu si son père n'était pas revenu.

distinction

noun (award) (récompense)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The honour was conferred by the Queen.
Le prix a été remis par la Reine.

estime

noun (esteem, glory) (gloire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fireman won great honor for his bravery.
Le pompier a gagné beaucoup de respect pour son courage.

honorer, distinguer

transitive verb (show respect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The university honoured the professor because of his groundbreaking research.
L'université a honoré le professeur pour ses travaux de recherches révolutionnaires.

gratifier de

(do [sth] to show respect)

She was honored with a special dinner at the school.
Elle fut gratifiée d'un dîner spécialement organisé par l'école.

honorer de

(treat with honour)

The princess honored us with her presence.
La princesse nous a fait l'honneur de sa présence.

honorer, distinguer en faisant

verbal expression (treat with honour)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The army honoured the officer by giving him a special medal for bravery.
L'armé a honoré (or: a distingué) l'officier en lui décernant une médaille spéciale du courage.

spécialité

noun as adjective (harder course, degree) (Éducation : sujet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mention

plural noun (high academic distinction) (Éducation : diplôme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

honneur

plural noun (social courtesies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

honneurs

plural noun (military: ceremony showing respect) (militaire)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

honneur

plural noun (Bridge game: highest cards) (Bridge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

honorer

transitive verb (revere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
One should honour one's national flag.
On doit rendre les honneurs au drapeau national.

honorer

transitive verb (show courtesy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We hope to honour all requests for advice.
Nous espérons pouvoir honorer toutes les demandes d'assistance.

honorer

transitive verb (uphold: promise) (une promesse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joe honoured his promise to pay for the meal.
Joe a tenu sa parole et a offert le repas.

distinction, médaille

noun (award, medal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distinction

noun (figurative (symbol of pride)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tableau d'honneur

noun (US (roll call of academic distinction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Dean's Honor List recognizes students who have demonstrated academic excellence in a semester.

dette d'honneur

noun (moral obligation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire honneur à

verbal expression (show respect to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire l'honneur à de faire

verbal expression (do [sth] out of kindness, respect)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

haie d'honneur

noun (escort) (escorte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

invité d'honneur

noun (person for whom gathering is held)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prince Faisal was the guest of honor at today's presidential dinner.
Le Prince Faisal était l'invité d'honneur au banquet présidentiel d'aujourd'hui.

madame le Juge

noun (judge: female honorific) (quand juge unique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plus haute récompense

noun (most prestigious award)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The highest honour for an actor would be to win an Academy Award. .
La plus haute récompense pour un acteur serait de recevoir un Academy Award.

monsieur le Juge

noun (as prefix (male honorific) (quand juge unique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crime d'honneur

noun (murder of [sb] who disgraces family)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tableau d'honneur

noun (US (list: top students) (liste des meilleurs élèves)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chris often got on the honor roll in high school.
Chris figurait souvent dans le tableau d'honneur au lycée.

société honorifique

noun (US (student society) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étudiant qui obtient son diplôme avec mention, étudiante qui obtient son diplôme avec mention

noun (US (academic high achiever)

système fondé sur la confiance

noun (US (promise to be honest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en l'honneur de

preposition (as a tribute to [sb])

They prepared a large banquet in honour of the King.
Ils ont préparé un énorme banquet en l'honneur du Roi.

en l'honneur de

preposition (to mark, acknowledge [sth] or [sb])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Saigon was renamed in honour of Ho Chi Minh in 1976.

tour d'honneur

noun (sport: winner's extra lap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The winning racer took a lap of honour around the track while the crowd cheered.
Après sa victoire, le coureur a effectué un tour d'honneur devant la foule en délire.

demoiselle d'honneur

noun (US (bride's female attendant) (adulte amie de la mariée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her best friend served as maid of honor and the rest of us were bridesmaids.
Sa meilleure amie a été demoiselle d'honneur lors de son mariage.

homme d'honneur

noun (male who has acted nobly)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I know you're a man of honor; you wouldn't stab your enemy in the back.
Je sais que vous êtes un homme d'honneur : vous ne poignarderez pas votre ennemi dans le dos.

demoiselle d'honneur (mariée)

noun (chief bridesmaid) (adulte amie de la mariée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Victoria was the matron of honour at her best friend's wedding.
Victoria a été la demoiselle d'honneur au mariage de sa meilleure amie.

médaille d'honneur

noun (highest US military honor) (distinction militaire américaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

promettre de faire

verbal expression (promise to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

point d'honneur

noun (matter that determines respect)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je mets un point d'honneur à ce que ma maison soit toujours propre et bien rangée.

tableau d'honneur

noun (list of heroes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Soldiers killed during the First World War have been commemorated in a roll of honour.
Les soldats tués pendant la Grande Guerre ont été commémorés avec un tableau d'honneur.

parole d'honneur

(pledge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

monsieur le Juge, madame le Juge

noun (law: title to address judge) (quand juge unique)

We find him guilty, Your Honour.
Nous l'avons reconnu coupable, monsieur le Juge.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de honor dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.