Que signifie ignorante dans Italien?

Quelle est la signification du mot ignorante dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ignorante dans Italien.

Le mot ignorante dans Italien signifie ignorant, mal informé, mal renseigné, ignare, ne pas connaître, ne pas savoir, idiot, ignorant, philistin, philistine, rustre, misérable, butor, inculte, plongé dans l'ignorance, non informé, de philistin, l'ignorer, ignorer, passer outre à, ignorer, étouffer, ignorer, écarter, ignorer, ignorer, snober, ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux, ignorer, exclure comme étant , rejeter comme étant, exclure comme étant , rejeter comme étant, snober, se rire de, repousser, ignorer, ignorer, ne pas connaître, mépriser, laisser tomber, court-circuiter, ignorer, ignorer, écarter, balayer, ignorer, exclure, ignorer, mépriser, ne pas respecter, ne pas prendre en compte, ignorer, ignorer, mettre de côté, laisser de côté, fermer les yeux (sur ), ignorer, ignorer, mettre un vent à, balayer d'un revers de main, ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ignorante

ignorant

aggettivo (persona stolta)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non perdiamo tempo ad ascoltare lo sbraitare di quei teppistelli ignoranti.
Ne perdons pas notre temps à écouter les invectives de ces brutes ignorantes.

mal informé, mal renseigné

(personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

ignare

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Solo un ignorante potrebbe dire qualcosa di così stupido.

ne pas connaître, ne pas savoir

(che ignora)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle a affirmé être ignorante des nouvelles règles.

idiot

aggettivo (péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questi commenti ignoranti potrebbero farti espellere.
Ces remarques idiotes pourraient te valoir d'être expulsé d'ici.

ignorant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

philistin, philistine

sostantivo maschile (littéraire)

Rachel considera coloro che non amano l'opera degli ignoranti.

rustre

sostantivo maschile (peggiorativo) (Australie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

misérable

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

butor

(personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un gruppo di zotici stava creando scompiglio nel parco.

inculte

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La zia Gladys si lamenta delle persone incivili che non apprezzano le gallerie d'arte e i musei.

plongé dans l'ignorance

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

non informé

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Un allarmante numero di persone non è informato sulla malattia e i suoi effetti.

de philistin

aggettivo (littéraire)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La mia arte non può essere apprezzata dalle masse illetterate.

l'ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se ricevi un insulto da una persona che non ti conosce veramente è meglio ignorarlo.
Quand on se fait insulter par quelqu'un qu'on ne connaît pas vraiment, le mieux, c'est de l'ignorer.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcuno)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È proprio irritante. Io la ignoro semplicemente.
Elle est vraiment fatigante. Je me contente de l'ignorer.

passer outre à

Le juge annula le verdict du tribunal inférieur.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcosa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha ignorato la richiesta di aiuto.
Il n'a pas tenu compte des demandes d'aide.

étouffer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine.
Ma conscience m'interdit d'étouffer ce crime.

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In questa occasione Emily ha ignorato il cattivo comportamento di Frank.
Cette fois, Emily ferma les yeux sur le mauvais comportement de Frank.

écarter, ignorer

(ne pas prendre en compte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.
Le professeur écarta (or: ignora) systématiquement les suggestions des femmes.

ignorer, snober

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato.
J'ai croisé mon ex en boîte, mais elle ne m'a pas calculé.

ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux

verbo transitivo o transitivo pronominale (une idée, proposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il politico ha ignorato le voci sulla sua presunta relazione.
L'homme politique n'a pas pris au sérieux les rumeurs autour de cette affaire.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exclure comme étant , rejeter comme étant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha ignorato l'uomo che aveva chiamato in quanto lo ha reputato un perditempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La jeune fille a été exclue du club d'information comme étant une novice.

exclure comme étant , rejeter comme étant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inizialmente, il direttore ha ignorato la storia in quanto semplice pettegolezzo.
Dans un premier temps, l'éditeur a rejeté cette histoire comme étant une rumeur.

snober

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elizabeth credeva che lei e Janet fossero amiche, finché Janet non la snobbò non invitandola alla sua festa.
Elizabeth croyait que Janet était son amie, mais Janet l'a snobée en ne l'invitant pas à la fête.

se rire de

(soutenu)

Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Les actions du criminel se riaient de l'autorité.

repousser, ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le patron a ignoré toutes les suggestions de Tom.

ignorer, ne pas connaître

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ignorare la legge non è una scusa per trasgredirla.
Ignorer la loi n'est pas une excuse pour ne pas la respecter.

mépriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

laisser tomber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a laissé tomber l'idée de construire sa propre maison.

court-circuiter

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Henry decise di bypassare il supervisore e andare avanti col suo piano.
Henry a décidé de court-circuiter son supérieur et de continuer à suivre ses propres idées.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante ignorò la mano alzata dello studente così da poter terminare la lezione.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I genitori non possono più ignorare i pericoli di internet.
Les parents ne peuvent plus ignorer les dangers d'internet.

écarter, balayer, ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ignorer, mépriser, ne pas respecter, ne pas prendre en compte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.
Désolée. Je vous prie d'ignorer les instructions précédentes. Je vous dirai quoi faire dans une minute.

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Era difficile non fare caso al brutto neo sulla sua faccia.
Il était difficile de passer outre le grain de beauté disgracieux sur son visage.

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.
Ma femme ignore toujours mes suggestions.

mettre de côté, laisser de côté

(figurato: ignorare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .
Faisons fi de nos divergences afin de trouver une solution à ce problème commun.

fermer les yeux (sur )

(figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Chiudeva un occhio sulle attività di suo marito.
Elle fermait les yeux sur les activités de son mari.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brian ignorava quello che diceva Kate, non voleva sapere.
Brian a ignoré ce que disait Kate, il ne voulait pas le savoir.

ignorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je n'étais pas au courant qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.

mettre un vent à

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite) (figuré, familier)

Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.

balayer d'un revers de main

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ero completamente scandalizzato: avevo lavorato tantissimo a quel progetto e il mio capo lo ha semplicemente ignorato.
Je suis vraiment fâché : je m'étais beaucoup investi dans ce projet et mon patron a balayé mon travail d'un revers de la main.

ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.
Dans un premier temps, Robert avait pensé que Marilyn n'était qu'une jeune écervelée et ne la prenait pas au sérieux, mais par la suite, il réalisa qu'elle était en fait très intelligente.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ignorante dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.