Que signifie inciso dans Italien?

Quelle est la signification du mot inciso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser inciso dans Italien.

Le mot inciso dans Italien signifie graver, enregistrer, enregistrer, graver sur vinyle, inciser, entailler, percer, graver, couper le lard de, inciser, marquer, graver, inciser, inscrire, marquer, graver, marquer sur, graver, faire des rainures à, blasonner de, ciseler, rayer, graver, faire une rainure dans, graver, parenthèse, en cristal taillé, parenthèse, gravé, détail sans importance, gravé, gravé, gravé, graver sur, empiéter sur, entailler, balafrer, taillader, inciser avec , entailler avec, graver sur, graver par mezzotinto, graver par mezzotinte, graver dans, graver, graver sur, inciser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot inciso

graver

(pietra)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ronald sta imparando a scolpire il metallo.
Ronald apprend comment graver le métal.

enregistrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La band ha inciso un nuovo album.
Le groupe a enregistré un nouvel album.

enregistrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Siamo pronti a registrare.
Nous sommes prêts à enregistrer.

graver sur vinyle

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est redevenu à la mode de faire graver sa musique sur vinyle.

inciser, entailler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

percer

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare.
Le médecin a percé le furoncle pour le drainer.

graver

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro.
Regardez comment l'artiste utilise cette technique pour graver le verre.

couper le lard de

verbo transitivo o transitivo pronominale (baleine)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

inciser

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce.
Incisez les choux de Bruxelles à la base pour qu'ils cuisent plus vite.

marquer

(du papier, du carton)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È più facile piegare la carta se prima la incidi.
Il est plus facile de plier le papier en le marquant au préalable.

graver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra.
L'artisan se spécialise dans la gravure de pierre.

inciser

verbo transitivo o transitivo pronominale (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Le médecin a commencé par inciser.

inscrire, marquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

graver

(metalli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.

marquer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le temps avait buriné Leon.

graver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le potier a gravé les initiales sur la tasse.

faire des rainures à

(calcio del fucile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

blasonner de

(Héraldique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino.

ciseler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le sculpteur avait ciselé le marbre pour en faire une magnifique statue.

rayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.

graver

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria) (figuré : dans la mémoire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.
Les événements de cette journée resteraient à jamais gravés dans la mémoire de Paul.

faire une rainure dans

Dan s'est servi d'une lime pour faire une rainure dans le bois.

graver

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano) (un CD)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

parenthèse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en cristal taillé

aggettivo (di vetro)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

parenthèse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'autore menziona la sua malattia in un breve inciso.
L'auteur mentionne sa propre maladie dans une brève parenthèse.

gravé

(legno, pietra)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

détail sans importance

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rencontrer mon ancien collège fut juste un détail sans importance de la conférence.

gravé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

gravé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

gravé

aggettivo (figurato) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

graver sur

(pietra)

Il gioielliere scolpì le iniziali del cliente sul ciondolo.
Le joaillier a gravé les initiales du client sur le pendentif.

empiéter sur

verbo intransitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Lo stress da lavoro sta incidendo sulla sua vita privata.
La pression au travail affecte sa vie privée.

entailler, balafrer, taillader

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ladri gli hanno fatto dei tagli profondi sul viso e sulle mani.
Les voleurs l'ont entaillé (or: balafré) au visage et aux mains.

inciser avec , entailler avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

graver sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gioielliere ha inciso le iniziali della coppia sull'anello.
Le bijoutier grava les initiales du couple sur les alliances.

graver par mezzotinto, graver par mezzotinte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

graver dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

graver, graver sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

Lydia ha inciso una fantasia geometrica sul vetro.
Lydia grava un motif géométrique sur le verre.

inciser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero.
L'arboriculteur a incisé le tronc du grand érable.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de inciso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.