Que signifie registrato dans Italien?
Quelle est la signification du mot registrato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser registrato dans Italien.
Le mot registrato dans Italien signifie inscrire, enregistrer, enregistrer, enregistrer, enregistrer, déposer, recruter, remplir la fiche d'emprunt de, enregistrer, marquer, enregistrer, constituer en société, graver, archiver, stocker, faire la chronique de, documenter, suivre, enregistrer, enregistrer, écrire, enregistrer, noter, enregistrer, enregistré, enregistré, déclaré, enregistré, enregistré, consigné, inscrit, déclaré, enregistré, inscrit, documenté, enregistré, enregistré, inscrit, répertorié, enregistré, filmé, rires enregistrés, débiter, dégager, noter quelque chose, le noter, réenregistrer, inscrire dans un journal, noter dans un journal, enregistrer, faire enregistrer, complet, complète, enregistrer (sur cassette), enregistrer en vidéo, enregistrer, enregistrer, enregistrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot registrato
inscrireverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il presidente dell'organizzazione ha registrato i nuovi membri nel libro ufficiale. Le président de l'association a inscrit les nouveaux membres dans l'annuaire. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'ufficio registrava tutti i reclami scritti. Le bureau enregistrait toutes les réclamations écrites. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il nastro ha registrato un disturbo. La vidéosurveillance a enregistré l'incident. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (discografia) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La band ha inciso un nuovo album. Le groupe a enregistré un nouvel album. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Siamo pronti a registrare. Nous sommes prêts à enregistrer. |
déposerverbo transitivo o transitivo pronominale (un marchio) (un nom,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'azienda registrò il nome del famoso prodotto. L'entreprise a déposé un nom pour son produit populaire. |
recruterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il club registra nuovi soci. Le club recrute de nouveaux membres. |
remplir la fiche d'emprunt de(richiesta di prestito di [qlcs]) Hai registrato quell'attrezzatura? Est-ce que vous avez rempli la fiche d'emprunt de cet appareil ? |
enregistrer, marquerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Nina registrò le vendite dei biglietti. Nina a enregistré les ventes de billets. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tim stava uscendo, quindi videoregistrò il suo programma preferito per guardarlo più tardi. Tim sortait alors il a enregistré son émission préférée pour la regarder plus tard. |
constituer en sociétéverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ben ha registrato la sua azienda di famiglia la scorsa settimana. Ben a constitué en société son entreprise à domicile la semaine dernière. |
graververbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano) (un CD) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
archiver(informatica) (Informatique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese. Tu devrais archiver ton disque dur tous les mois. |
stocker(informatica) (Informatique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le scanneur vous permet de stocker les données de manière rapide et précise. |
faire la chronique de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Les explorateurs de la région ont fait la chronique de leurs découvertes. |
documenterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il giornalista ha documentato gli eventi nella zona di guerra. Le journaliste rendait compte de ce qui se passait dans la zone de guerre. |
suivre(des changements) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso. Utilisez ce tableau pour suivre votre perte de poids. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il giornalista registrò l'intervista con la stella del cinema. La journaliste a enregistré son entrevue avec la vedette de cinéma. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La stazione radio registrò lo spettacolo, pronto per andare in onda pochi giorni dopo. La station radio a enregistré l'émission, prête à être diffusée dans quelques jours. |
écrire, enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il computer sta scrivendo i dati sul disco. L'ordinateur écrit (or: enregistre) les informations sur le disque. |
noter(écrire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Hanno annotato tutte le questioni su un pezzo di carta. Ils ont mis par écrit tous les problèmes sur un bout de papier. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Registra i numeri di oggi nel giornalmastro. Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives. |
enregistréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Adrian ha provato a chiamare l'assistenza telefonica quando la sua connessione internet ha smesso di funzionare, ma gli ha risposto un messaggio registrato che lo pregava di richiamare più tardi. Adrian a tenté d'appeler l'assistance téléphonique lorsque sa connexion internet a cessé de fonctionner, mais il est tombé sur un message enregistré lui demandant de rappeler plus tard. |
enregistré, déclaréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Lo scorso anno c'è stato un calo del numero delle nascite registrate. Il y a eu une chute dans le nombre de naissances enregistrées l'année dernière. |
enregistréaggettivo (audio, video) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
enregistré, consignéaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il verbale registrato indica che è stata Rita a sollevare la questione. Le procès-verbal enregistré démontrait que c'était Rita qui avait soulevé la question. |
inscrit, déclaréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Solo i membri registrati della professione dovrebbero fare domanda. Seuls les membres inscrits à l'ordre de la profession devraient postuler. |
enregistréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
inscritaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
documentéaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
enregistréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Questa è stata l'estate più calda mai registrata. C'était l'été le plus chaud jamais enregistré ! |
enregistré, inscrit, répertorié
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Al momento Dave è disoccupato, ma è registrato nei database di diverse agenzie per il lavoro; perciò spera di trovare presto un impiego. |
enregistréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
filméaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
rires enregistrésaggettivo (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Chelsea non sopporta quel programma televisivo perché ci sono le risate preregistrate in sottofondo. Chelsea n'aime pas cette émission télé parce qu'il y a des rires enregistrés dans le fond. |
débiter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il venditore ha addebitato l'importo sul mio conto anche se avevo restituito i beni. Le vendeur a débité mon compte alors que j'avais rapporté mon achat. |
dégager(des bénéfices, un profit) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Notre entreprise espère dégager des bénéfices. |
noter quelque chose, le noterverbo transitivo o transitivo pronominale (voce di registro, diario) Dennis ha scritto un commento sul suo diario. Dennis nota quelque chose dans son journal. |
réenregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
inscrire dans un journal, noter dans un journalverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
enregistrer, faire enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (trasporto aereo) (ses bagages) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Se hai delle coincidenze, la compagnia può registrare il tuo bagaglio fino alla destinazione finale. Si vous avez une correspondance, la compagnie aérienne peut enregistrer vos bagages jusqu'à votre destination finale. |
complet, complète
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ci si aspetta che il concerto sia uno spettacolo che fa registrare il tutto esaurito, quindi compra presto i biglietti. |
enregistrer (sur cassette)verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lei registra le interviste su audiocassetta e le trascrive in seguito. Elle enregistre les interviews sur cassette et les transcrit après. |
enregistrer en vidéo
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La police a enregistré en vidéo l'interview qui servit plus tard de preuve pour faire condamner le suspect. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'affare ha fatto segnare dei profitti. L'entreprise a rapporté un profit. |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de registrato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de registrato
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.