Que signifie iniciar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot iniciar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser iniciar dans Portugais.

Le mot iniciar dans Portugais signifie initier, initier, former, initialiser, démarrer, débuter, commencer à faire, commencer, prendre le départ, initialiser, commencer à faire, démarrer, allumer, démarrer, débuter, commencer, débuter, commencer à faire, commencer, commencer, étaler le sang de son premier animal tué sur le visage, lancer, démarrer, commencer, donner le coup d'envoi, se mettre à faire, entamer, allumer, commencer, commencer, entamer, , introduire, aider à faire, faire ses débuts, soulever, initier, intégrer, introniser, démarrer, débuter, commencer, commencer à faire, commencer avec, entreprendre, initier, entamer, commencer, ouvrir, commencer, débuter, se lever, intenter une action (en justice), engager la conversation avec, commencer en faisant, se connecter, se faire face pour la mise en jeu, se connecter à, prendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot iniciar

initier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seth iniciou a sequência de lançamento.
Seth a initié la séquence de lancement.

initier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A fraternidade iniciou seus novos membros no fim de semana passado, por isso ninguém apareceu na aula.
La fraternité a initié ses nouveaux membres la semaine dernière donc aucun d'entre eux ne s'est présenté en classe.

former

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Harry gastou uma hora iniciando seu novo empregado.
Harry a passé une heure à former son nouvel employé.

initialiser, démarrer

verbo transitivo (un ordinateur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joel teve que inicializar seu computador cinco vezes hoje de manhã por causa de um vírus.
Joel a dû démarrer son ordinateur cinq fois ce matin à cause d'un virus informatique.

débuter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O padre começa a missa na igreja com uma canção.
Le prêtre débute la messe par un cantique.

commencer à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A água começou a ferver na frigideira.
L'eau a commencé à bouillir dans la casserole.

commencer

verbo transitivo (une activité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liz começa o seu trabalho assim que chega em casa.
Liz commence ses devoirs dès qu'elle arrive à la maison.

prendre le départ

(golfe) (Golf)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les golfeurs prévoient de prendre le départ à 9 h samedi prochain.

initialiser

(começar) (Informatique : démarrer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le programmeur a initialisé le nouveau logiciel.

commencer à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

démarrer, allumer

verbo transitivo (un ordinateur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inicie o seu computador e faça login na rede.
Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.

démarrer, débuter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

commencer, débuter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vamos começar a celebração do casamento da princesa.
L'heure est venue de débuter la célébration du mariage princier.

commencer à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Assim que a música começou, a plateia começou a dançar.
Dès les premières notes, la foule se mit à danser.

commencer

(ter como grau inicial)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os preços das casas aqui iniciam por volta dos US$ 200.000.
Les prix des maisons ici commencent à environ 200 000 $.

commencer

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

étaler le sang de son premier animal tué sur le visage

expressão verbal (iniciação na caça) (rituel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O líder da caçada iniciou o novato em uma cerimônia especial.
Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale.

lancer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démarrer, commencer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

donner le coup d'envoi

(beisebol) (Sports)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre à faire

Julius começou a arrumar sua coleção de borboletas.
Julius s'est mis à ranger sa collection de papillons.

entamer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.
Pendant notre séjour en Afrique, j'ai entamé une relation amicale avec notre guide.

allumer

(computador, etc.: ligar, iniciar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

commencer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.
Vince doit bientôt commencer son projet pour l'école car il doit le finir pour la semaine prochaine.

commencer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Commençons par un tour de table.

entamer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.
L'orchestre a entamé une valse joyeuse.

Eles começaram a refeição com aperitivos

introduire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aider à faire

Trabalhar no restaurante do pai dela fez Carla começar a carreira dela de chef.
Travailler au restaurant de son père a aidé Carla à lancer sa carrière de chef.

faire ses débuts

(em atividade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O novato quer começar no jogo grande.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le petit nouveau de l'équipe espère faire ses débuts au prochain match.

soulever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A demissão do ministro está fadada a levantar o debate sobre as razões por trás dela.
Les raisons de la démission du ministre vont certainement soulever un débat.

initier, intégrer, introniser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démarrer, débuter, commencer

(BRA)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O chefe começou logo descascando os vegetais.
La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.

commencer à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando ela afagou o gato, ela começou a espirrar.
Elle s'est mise à éternuer au moment où elle a caressé le chat.

commencer avec

Demos início com três pontos nos quais concordamos.
Nous avons commencé avec les trois points sur lesquels nous étions d'accord.

entreprendre, initier, entamer, commencer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ai entrepris la traduction de la documentation technique.

ouvrir

verbo transitivo (baralho: primeira jogada) (Cartes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brittany a ouvert avec une annonce élevée.

commencer, débuter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A multidão estava esperando o show começar.
Les gens attendaient que le concert commence (or: débute).

se lever

(jour)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Um galo canta assim que o dia começa.
Un coq se met à chanter quand le jour se lève.

intenter une action (en justice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

engager la conversation avec

(começar a conversar com)

commencer en faisant

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se connecter

(anglicismo) (Informatique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Vous pouvez changer votre mot de passe après vous être connecté.

se faire face pour la mise en jeu

(hóquei) (Hockey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se connecter à

(anglicismo) (Informatique)

prendre

locução verbal (les airs, la mer, la route)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O porta-aviões iniciou a jornada com oitenta aeronaves embarcadas.
Le porte-avions a pris la mer avec quatre-vingts avions à bord.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de iniciar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.