Que signifie lavoratori dans Italien?

Quelle est la signification du mot lavoratori dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lavoratori dans Italien.

Le mot lavoratori dans Italien signifie travailler, ouvrier, travailleur, travailleur, travailleur, travailleuse, ouvrier, ouvrière, bourreau de travail, salarié, salariée, travailleur, travailleuse, opérateur, opératrice, prolo, prolétaire, col bleu, personne qui pratique le télétravail, salarié à temps partiel, salariée à temps partiel, travailler dur, travailler à son compte, intérimaire, travailleur étranger, travailleuse étrangère, laboureur, bracero, travailleur de terrain, pétrolier, travailleur à domicile, travailleuse à domicile, docker, bosseur, bosseuse, journalier, employé à temps plein, employé à plein temps, employé à temps complet, travailleur acharné, travailleuse acharnée, travailleur immigré, travailleuse immigrée, salarié à temps partiel, salariée à temps partiel, salarié, salariée, intérimaire, travailleur social, travailleur étranger, travailleuse étrangère, employé payé à l'heure, travailleur indépendant, travailleur free-lance, masochiste, chemineau, travailleur non rémunéré, travailleuse non rémunérée, contrat de jaune, intérimaire, vacataire, employé regardant tout le temps sa montre, employée regardant tout le temps sa montre, employé modèle, vacataire, travailleur à plein temps, travailleuse à plein temps, homme à tout faire, ouvrière agricole, ouvrière agricole, artisan, travailleur essentiel, travailleuse essentielle, employé sans bureau attitré, employée sans bureau attitré, travailleur saisonnier, bourreau de travail, foreur, bête de somme, ouvrier, manœuvre, ouvrier non qualifié, travailleur posté, travailleuse postée, engagé, engagée, travailleur de proximité, travailleuse de proximité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lavoratori

travailler

sostantivo maschile

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
È un lavoratore, adesso che ha trovato un lavoro.
Il fait maintenant partie de la population active.

ouvrier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur, travailleuse

(generale)

L'azienda dà importanza ai propri lavoratori.
L'entreprise estime ses employés.

ouvrier, ouvrière

Ted lavora come bracciante in un campo e passa tutte le giornate al sole.
Ted travaille comme ouvrier agricole dans les champs et passe toute sa journée au soleil.

bourreau de travail

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salarié, salariée

sostantivo maschile

travailleur, travailleuse

sostantivo maschile

Gli operai (or: i lavoratori) hanno fatto sciopero per un aumento di stipendio.
Les travailleurs se sont mis en grève pour obtenir une augmentation.

opérateur, opératrice

È un operativo del centro di controllo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'ouvrier de l'usine se plaignit d'un mal de dos.

prolo

sostantivo maschile (familier : prolétaire)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

prolétaire

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

col bleu

(figurato: lavoratore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La protesta degli operai andrà avanti finché non saranno ottenute condizioni di lavoro più eque.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La Pennsylvanie Occidentale compte beaucoup de cols bleus tels que les métallurgistes et les mineurs.

personne qui pratique le télétravail

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salarié à temps partiel, salariée à temps partiel

Nina travaille à temps partiel au supermarché.

travailler dur

Miguel ha lavorato sodo per il suo progetto di Storia.
Miguel travaillait dur sur son projet d'histoire.

travailler à son compte

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Charlotte adorava essere una lavoratrice autonoma perché era il capo di se stessa e poteva lavorare da casa.
Charlotte aimait travailler à son compte parce qu'elle était son propre patron et qu'elle pouvait travailler de chez elle.

intérimaire

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
L'ufficio assunse un lavoratore a tempo determinato per coprire il posto quando la centralinista andò in vacanza.
Le bureau a eu recours à une intérimaire pour remplacer la réceptionniste qui était en vacances.

travailleur étranger, travailleuse étrangère

sostantivo maschile

laboureur

sostantivo maschile (vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bracero

sostantivo maschile (USA) (espagnol : travailleur mexicain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur de terrain

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pétrolier

sostantivo maschile (ouvrier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur à domicile, travailleuse à domicile

docker

sostantivo maschile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bosseur, bosseuse

sostantivo maschile (familier)

Lucy lavora sodo: è una gran lavoratrice!

journalier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Purtroppo i lavoratori alla giornata spesso non hanno benefits e sicurezza di lavoro.
Malheureusement, les journaliers ont généralement peu d'avantages sociaux et n'ont pas la sécurité de l'emploi.

employé à temps plein, employé à plein temps, employé à temps complet

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le donne lavoratrici a tempo pieno ricevono sovvenzioni statali in caso di maternità.

travailleur acharné, travailleuse acharnée

sostantivo maschile

Julie è una gran lavoratrice; fa tutto ciò che le viene chiesto.
Julie est travailleuse et fait tout ce qu'on lui demande.

travailleur immigré, travailleuse immigrée

sostantivo maschile

Certains employeurs peu scrupuleux profitent parfois des travailleurs immigrés.

salarié à temps partiel, salariée à temps partiel

sostantivo maschile

Molte madri sono lavoratrici part-time: non riescono a lavorare a tempo pieno per via dei figli.
Beaucoup de mères sont des salariées à temps partiel, ne pouvant pas travailler à temps plein à cause de leurs enfants.

salarié, salariée

sostantivo maschile

intérimaire

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
La compagnie embauché une intérimaire pour remplacer la secrétaire pendant son congé de maternité.

travailleur social

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'assistante sociale rendait visite aux personnes âgées qui vivaient seules.

travailleur étranger, travailleuse étrangère

sostantivo maschile

employé payé à l'heure

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur indépendant, travailleur free-lance

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A Jim piace lavorare come libero professionista perché così può decidere i propri orari.

masochiste

chemineau

(vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur non rémunéré, travailleuse non rémunérée

sostantivo maschile

contrat de jaune

sostantivo maschile (tra datore di lavoro e lavoratore) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intérimaire, vacataire

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

employé regardant tout le temps sa montre, employée regardant tout le temps sa montre

sostantivo maschile (negativo)

employé modèle

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vacataire

sostantivo maschile (employé)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

travailleur à plein temps, travailleuse à plein temps

sostantivo maschile

homme à tout faire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ouvrière agricole, ouvrière agricole

artisan

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Idraulici, carpentieri e posatori sono tutti manodopera specializzata.
Les plombiers, charpentiers et maçons sont tous des artisans.

travailleur essentiel, travailleuse essentielle

employé sans bureau attitré, employée sans bureau attitré

sostantivo maschile

travailleur saisonnier

sostantivo maschile (spec. immigrato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bourreau de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mario fa il postino ed è un gran lavoratore che non si lamenta mai.

foreur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bête de somme

sostantivo maschile (figuré)

ouvrier, manœuvre, ouvrier non qualifié

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Charles si è trovato un lavoro come operaio non specializzato mentre continua a cercare un posto migliore.
Charles travaillait comme ouvrier non qualifié le temps de trouver un autre emploi.

travailleur posté, travailleuse postée

sostantivo maschile

engagé, engagée

sostantivo maschile (Histoire : sorte de serf)

travailleur de proximité, travailleuse de proximité

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lavoratori dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.