Que signifie licenziamento dans Italien?

Quelle est la signification du mot licenziamento dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser licenziamento dans Italien.

Le mot licenziamento dans Italien signifie licenciement, licenciement, licenciement économique, renvoi, licenciement, renvoi, licenciement, licenciement, renvoi, renvoi, licenciement, renvoi, préavis, justifiant le licenciement, licenciement abusif, congés avant la fin d'un contrat, faute justifiant le licenciement, menacer de le licencier, lettre de licenciement, indemnités de licenciement, renvoi justifié, licenciement sans préavis, renvoi sans préavis, congédiement injustifié, de licenciement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot licenziamento

licenciement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo licenziamento implicava l'assenza dell'assicurazione sanitaria per la famiglia. Questa mattina la fabbrica ha annunciato una nuova serie di licenziamenti.
Son licenciement signifiait que la famille se retrouvait sans assurance. L'usine a annoncé une nouvelle vague de licenciements ce matin.

licenciement, licenciement économique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli affari non vanno bene da diversi mesi e la compagnia dovrà effettuare qualche licenziamento.
Les affaires vont mal depuis plusieurs mois et l'entreprise va procéder à des licenciements.

renvoi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai sentito del licenziamento di Rodney? A quanto pare, è stato licenziato per appropriazione indebita!

licenciement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

renvoi, licenciement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il licenziamento era stato gestito malamente e l'ex dipendente aveva tutti i motivi di avviare un reclamo per via legale.
Le renvoi n'avait pas été effectué dans les formes et l'ex-employé avait tous les droits d'entamer des poursuites.

licenciement, renvoi

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo il licenziamento per aver rubato dal proprio datore di lavoro, per James fu difficile trovare un'altra occupazione.
Suite à son licenciement pour vol, James a eu beaucoup de mal à retrouver un emploi.

renvoi, licenciement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per Robert fu difficile spiegare le ragioni del suo licenziamento a nuovi potenziali datori di lavoro.
Robert avait du mal à justifier son renvoi auprès de ses nouveaux employeurs potentiels.

renvoi

(preavviso, notifica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

préavis

(di licenziamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il contratto stabilisce che i dipendenti hanno diritto a un mese di preavviso in caso di licenziamento.
Le contrat stipule que les employés ont droit à un mois de préavis.

justifiant le licenciement

locuzione aggettivale (faute)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

licenciement abusif

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

congés avant la fin d'un contrat

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

faute justifiant le licenciement

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

menacer de le licencier

verbo intransitivo (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lettre de licenciement

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

indemnités de licenciement

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

renvoi justifié

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

licenciement sans préavis, renvoi sans préavis

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

congédiement injustifié

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de licenciement

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tutti i lavoratori che vengono mandati via riceveranno generose buonuscite di licenziamento.
Tous les travailleurs renvoyés recevront une indemnité de licenciement généreuse.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de licenziamento dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.