Que signifie notare dans Italien?

Quelle est la signification du mot notare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser notare dans Italien.

Le mot notare dans Italien signifie remarquer, remarquer, remarquer, constater, noter, remarquer, déceler, apercevoir, remarquer, remarquer, noter, apercevoir, entrevoir, se voir, faire remarquer, faire observer, repérer, qui brille par son absence, attirer l'attention (de ), passer au premier plan, attirer l'œil, je tiens à préciser que, faire prendre conscience de à, se montrer, discret, discrète, revenir discrètement, remarquer que, noter que, adresser à, attirer l'attention. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot notare

remarquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti ha notato o no?
Est-ce qu'il t'a remarqué ?

remarquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai notato che era ubriaco?
Est-ce que tu as remarqué qu'il était saoul ?

remarquer, constater, noter

verbo transitivo o transitivo pronominale (osservare) (s'apercevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha notato che lui non indossava il suo anello.
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.

remarquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (accorgersi di [qlcs]) (changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne l'avais pas encore remarqué jusqu'à ce que je le voie dans cette comédie romantique. C'est maintenant ma star de cinéma préférée !

déceler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn a décelé une odeur de gaz. J'ai décelé une pointe de pitié dans la voix de cette vieille dame.

apercevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tornando a casa ieri sera ho notato un nuovo ristorante.
J'ai aperçu un nouveau restaurant quand nous rentrions à la maison hier soir.

remarquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.

remarquer, noter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.

apercevoir, entrevoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando ho intravisto il mio aspetto allo specchio, sono tornata immediatamente all'armadio per cambiarmi.
Lorsque j'ai aperçu mon reflet dans le miroir, je suis immédiatement retourné à mon placard pour me changer.

se voir

(al condizionale)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili?
Est-ce que ça se voit que j'ai pris cinq kilos ?

faire remarquer, faire observer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John osservò: "È stato molto coraggioso."
« C'était très courageux », fit remarquer John.

repérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.
Le policier a repéré le criminel et s'est lancé à sa poursuite.

qui brille par son absence

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

attirer l'attention (de )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quella nuova macchina sportiva attirerà certamente l'attenzione.
Cette nouvelle voiture de sport est sûre d'attirer l'attention.

passer au premier plan

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attirer l'œil

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wow, quello sì che è un vestito che attira l'attenzione!
Dis donc, voilà une tenue qui va attirer l'œil !

je tiens à préciser que

faire prendre conscience de à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non so come fargli notare quanto sta ferendo i sentimenti di lei.
Je ne sais pas comment lui faire prendre conscience à quel point il l'a blessée.

se montrer

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Vieni fuori da lì e fatti vedere!
Sors de là, montre-toi !

discret, discrète

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

revenir discrètement

verbo intransitivo

Sono tornato indietro al mio posto nella fila prima che l'insegnante si accorgesse che mi ero allontanato.
Je revins discrètement dans le rang avant que le professeur ne remarque mon absence.

remarquer que, noter que

Helen remarque qu'ils sont en retard.

adresser à

verbo transitivo o transitivo pronominale

O'Neil ha indirizzato le sue osservazioni agli imprenditori presenti nel pubblico.
O'Neill a adressé ses remarques aux chefs d’entreprise de l'assemblée.

attirer l'attention

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bill aveva la tendenza ad indossare magliette che si facevano notare.
Bill avait tendance à porter des chemises voyantes.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de notare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.