Que signifie opera dans Italien?

Quelle est la signification du mot opera dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser opera dans Italien.

Le mot opera dans Italien signifie opéra, ouvrage, œuvre, opéra, op., opus, œuvre, œuvre, pièce, travail, ouvrage, objets artisanaux, candidature, inscription, participation, pièce, pièce de théâtre, action, pièce, œuvre (exposée), réussite, opérer (de ), opérer, assurer, faire marcher, faire fonctionner, marcher, fonctionner, sous-traitant, sous-traitante, soap, œuvre, œuvre, éducation des enfants, bienfait, don, étendue des connaissances, opéra, chanteur d'opéra, chanteuse d'opéra, série de fascicules, ouvrage de référence, œuvre d'art, fiction, œuvre d'art, œuvre littéraire, œuvre d'art originale, modifications en cours de production, saynète, amateur d'opéra, amatrice d'opéra, pièce de théâtre, fan art, fanart, s'y mettre, mettre au travail, au travail, en action, à l'œuvre, en marche, œuvre, chef-d'œuvre, œuvre originale, flatterie, personne qui fixe, œuvres complètes, être opérationnel immédiatement, être opérationnelle immédiatement, se mettre à faire, en plein action, œuvres mortes, lancer, ballad opera, en service, en activité, œuvre abstraite, œuvre composite, grand opéra, opéra-comique, cento. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot opera

opéra

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sabato abbiamo sentito l'opera alla radio.
Dimanche, nous avons écouté un opéra à la radio.

ouvrage

sostantivo femminile (Construction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tunnel è un'impressionante opera di ingegneria.
Ce tunnel est un beau travail d'ingénierie.

œuvre

(Art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Molti ritengono che la Nona di Beethoven sia la sua opera più grande. Ho l'opera omnia di Dickens nella mia libreria.
Beaucoup considèrent la Neuvième de Beethoven comme étant sa plus grande œuvre. Je dispose de l'intégrale des œuvres de Dickens dans ma bibliothèque.

opéra

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Preferisco l'opera piuttosto che altri tipi di musica classica.
Je préfère l'opéra aux autres genres de musique classique.

op.

sostantivo femminile (opus)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

opus

sostantivo femminile (artistica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

œuvre

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le opere di Agatha Christie consistono in 75 romanzi e 16 opere teatrali.

œuvre

(produzione artistica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'opera di Picasso è tra le più preziose del pianeta.
L'œuvre de Picasso fait partie des plus précieuses au monde.

pièce

sostantivo femminile (Théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha scritto l'opera teatrale pensando a degli attori in particolare.
Il a écrit la pièce en pensant à des acteurs en particulier.

travail, ouvrage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le roman est une œuvre magnifique merveilleusement écrite.

objets artisanaux

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Un artiste local va exposer ses objets artisanaux lors d'une démonstration publique.

candidature, inscription, participation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il contributo di Rick ha vinto il concorso d'arte.
La candidature de Rick au concours d'Art a remporté tous les suffrages.

pièce, pièce de théâtre

(teatro) (théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per il mio compleanno mi piacerebbe andare a vedere uno spettacolo a teatro.
J'aimerais voir une pièce pour mon anniversaire.

action

(mouvement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si è alzato dalla sedia ed è entrato in azione.
Il sauta de sa chaise et se jeta dans l'action.

pièce, œuvre (exposée)

sostantivo femminile (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Guarda quella scultura! Che splendida opera d'arte.
Regarde cette sculpture ! Quelle pièce magnifique !

réussite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria.
Ce tableau est plutôt une réussite si l'on considère qu'il a été fait de tête.

opérer (de )

(chirurgia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cane di Julie sarà operato domani.
Le chirurgien opère Mme Willis pour lui retirer ses calculs biliaires. // Le vétérinaire va opérer le chien de Julie demain.

opérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (chirurgia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sono contento che sia il dottor Jones a operarmi all'anca: è un chirurgo molto bravo.
Je suis content que ce soit le Dr Jones qui m'opère la hanche ; c'est un chirurgien très compétent.

assurer

verbo transitivo o transitivo pronominale (eseguire voli, volare) (Aviation : un vol)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa compagnia aerea opera voli su 50 città.
Cette compagnie aérienne dessert 50 villes.

faire marcher, faire fonctionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andrea manovra un muletto al lavoro.
Andrea conduit un chariot élévateur au travail.

marcher, fonctionner

(entreprise)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cette entreprise intervient dans plusieurs pays à travers le monde.

sous-traitant, sous-traitante

Catherine lavora come subappaltatrice al centro per la prevenzione delle malattie.
Catherine travaille comme sous-traitante au Centre de contrôle des maladies.

soap

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jessica era disoccupata e passava le giornate a guardare telenovele.
Jessica était au chômage et passait ses journées à regarder des feuilletons.

œuvre

(di un autore)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'œuvre de l'auteur s'étend sur six décennies.

œuvre

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le opere d'arte dell'ufficio sono tutte create da un artista del posto.
Les tableaux dans le bureau sont signés d'un artiste de la région.

éducation des enfants

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'agenda plein du PDG lui laisse très peu de temps pour l'éducation de ses enfants.

bienfait, don

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

étendue des connaissances

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

opéra

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sydney ha uno dei teatri dell'opera più famosi al mondo. Quale è la fermata della metro più vicina al teatro dell'opera?
Sydney possède l'un des opéras les plus connus du monde. Quelle est la station de métro la plus proche de l'opéra ?

chanteur d'opéra, chanteuse d'opéra

Le chanteur d'opéra aurait préféré chanter Verdi que Wagner.

série de fascicules

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouvrage de référence

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'Enciclopedia Britannica è un'opera di riferimento seria.
L'Encyclopædia Britannica est un important ouvrage de référence.

œuvre d'art

sostantivo femminile (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il museo è un luogo in cui si contemplano le opere d'arte.
Le musée est un endroit où contempler des œuvres d'art.

fiction

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I suoi personaggi sembravano reali ed era difficile credere che la storia solo un'opera letteraria.

œuvre d'art

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sono state rubate diverse opere d'arte dal museo.
Plusieurs objets d'art ont été dérobées du musée.

œuvre littéraire

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Son ouvrage peut être considéré comme une œuvre littéraire de premier plan.

œuvre d'art originale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

modifications en cours de production

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I bambini non riuscivano a scartare i giocattoli, così il produttore fece una modifica in corso d'opera all'imballaggio.

saynète

sostantivo femminile (teatro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amateur d'opéra, amatrice d'opéra

pièce de théâtre

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fan art, fanart

sostantivo femminile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'y mettre

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

mettre au travail

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

au travail, en action, à l'œuvre

(figurato: in azione)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en marche

locuzione aggettivale

œuvre

sostantivo femminile (ironico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il disordine sul pavimento è opera del cane.

chef-d'œuvre

sostantivo femminile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La torta a strati di zia Betty era opera d'arte culinaria.
Le gâteau en étage de tante Betty était un véritable chef-d'œuvre culinaire.

œuvre originale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flatterie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personne qui fixe

sostantivo maschile (une politique, ue norme...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

œuvres complètes

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Questo volume contiene l'opera omnia di Coleridge.

être opérationnel immédiatement, être opérationnelle immédiatement

se mettre à faire

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

en plein action

locuzione avverbiale (figurato) (euphémisme)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

œuvres mortes

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

lancer

(novità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda ha intenzione di presentare la nuova linea di prodotti in primavera.
L'entreprise pense lancer sa nouvelle gamme de produits au printemps.

ballad opera

sostantivo femminile (forme théâtrale anglaise du 18e)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en service, en activité

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

œuvre abstraite

sostantivo femminile (arte) (Art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ultimamente le opere astratte non hanno molto successo nelle aste.
Dernièrement, les œuvres abstraites n'ont pas remporté un franc succès aux enchères.

œuvre composite

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grand opéra

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

opéra-comique

sostantivo femminile (spettacolo, rappresentazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cento

(opera letteraria di più autori) (Poésie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de opera dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.