Que signifie orgoglio dans Italien?

Quelle est la signification du mot orgoglio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser orgoglio dans Italien.

Le mot orgoglio dans Italien signifie orgueil, fierté, arrogance, vanité, dignité, Gay Pride, plus grande fierté, produit phare, produit vedette, fièrement, avec fierté, Péché d'orgueil ne va pas sans danger, the worst thing I suffered was wounded pride : c'est mon amour-propre qui a le plus souffert, source de fierté, moment de grande fierté, orgueil, être fier de, être fière de, blesser dans son ego, plus grande fierté, être fier de faire, ravaler sa fierté. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot orgoglio

orgueil

(fierezza) (haute estime de soi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha troppo orgoglio per ammettere di aver sbagliato.
Il a trop d'amour propre pour admettre qu'il avait tort.

fierté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Provava orgoglio per i successi di sua figlia.
Elle éprouvait de la fierté pour les succès de sa fille.

arrogance, vanité

sostantivo maschile (peggiorativo: alterigia) (péjoratif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non poteva ammetterlo per orgoglio.
Il ne pouvait pas l'admettre à cause de son arrogance.

dignité

(honneur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha così tanto orgoglio che non ruberebbe mai niente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle a tellement de dignité qu'elle ne mentirait jamais.

Gay Pride

sostantivo maschile (celebrazione: identità gay) (anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plus grande fierté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È il vanto dei suoi genitori.
Elle est la plus grande fierté de leurs parents.

produit phare, produit vedette

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La prima invenzione di Paul sarebbe diventata il suo vanto per tutta la sua carriera.
La première invention de Paul est restée le produit phare de toute sa carrière.

fièrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La madre guardava con orgoglio suo figlio giocare a calcio.
La mère regardait fièrement son fils jouer au football.

avec fierté

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Péché d'orgueil ne va pas sans danger

interiezione (proverbio) (peu courant)

the worst thing I suffered was wounded pride : c'est mon amour-propre qui a le plus souffert

sostantivo maschile

Quando sono caduto dalla bici la cosa che mi ha fatto soffrire di più è stato il mio orgoglio ferito.
Quand je suis tombé à vélo, c'est mon amour-propre qui a le plus souffert.

source de fierté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La réussite professionnelle de sa fille est pour lui une grande source de fierté.

moment de grande fierté

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

orgueil

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être fier de, être fière de

Les Canadiens sont fiers de leur équipe nationale de hockey.

blesser dans son ego

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : vexer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plus grande fierté

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être fier de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

Faccio un punto d'orgoglio di restare magro e in forma.
Je suis fier de rester mince et en forme.

ravaler sa fierté

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de orgoglio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.