Que signifie pagante dans Italien?

Quelle est la signification du mot pagante dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pagante dans Italien.

Le mot pagante dans Italien signifie payer, régler, payer, régler, être payant de faire, payer, rémunérer, payer, subir les conséquences de, régler, rapporter, subir les conséquences (de ), raquer, casquer, payer, passer à la caisse, verser, débourser, raquer, casquer, rapporter, rembourser, acheter, payer, payer (pour), payer pour faire, dû, due, graisser la patte (de ), à payer, dû, payable trimestriellement à terme échu, to get off scot-free : échapper à toute punition, payer chacun sa part, somme due, supporter le coût, payer en espèces, payer d'avance , payer à l'avance, payer en espèces, régler en espèces, verser un pot-de-vin à, régler la facture, payer le prix (de ), assumer les conséquences (de ), payer trop cher, payer sa part, payer les conséquences, subir les conséquences, payer au prix fort, déposer une caution, déshabiller Pierre pour habiller Paul, chacun paye sa part, payer le prix, payer un prix fou, acheter un prix fou, il faut dire ce qui est, débourser une fortune, engueuler, se retourner contre, se retourner contre, payer au prix fort, rendre la monnaie de sa pièce à, couvrir ses frais, payer sa part, payer, être payé, casquer, raquer, cracher, faire payer trop cher, faire payer () trop cher (pour ), prépayer, brader, payer des réparations, se venger de, verser un acompte, payer un acompte, acheter à prix d'or, subir les conséquences, assumer les conséquences, payer avec de l'argent, payer cher (pour), trop payer, payer une dîme sur, verser à, payer la rançon de , payer une rançon pour faire libérer, faire payer à, faire payer trop cher pour, revaloir à, régler au fur et à mesure des échéances, trop indemniser, trop dédommager, faire payer à, régler ses comptes, trop indemniser pour , trop dédommager pour, se venger (de ), se venger de, se venger de, rattraper, payer à boire à, faire payer à, payable mensuellement à l'avance, payer au porteur, partir sans payer, partir sans payer, saigner, ne pas payer, être puni pour, payer à, offrir une retraite à, offrir une pension à, . Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pagante

payer, régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ho soldi. Puoi pagare tu?
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

payer, régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha pagato la cena quando è arrivato il conto.
Il régla l'addition de son dîner.

être payant de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere vantaggioso) (bénéfique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Di solito essere gentili con gli altri paga.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En participant à ce programme, on y gagne.

payer, rémunérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio) (salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sembra un buon lavoro, ma quanto pagano?
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

payer

verbo transitivo o transitivo pronominale (des impôts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Visto che pago le mie tasse, vorrei avere voce in capitolo su ciò che l'amministrazione pubblica fa coi miei soldi.
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

subir les conséquences de

verbo transitivo o transitivo pronominale (soffrire le conseguenze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non farlo o lo sconterai!
Ne le faites pas ! Vous risquez d'en subir les conséquences.

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei saldare ora il mio conto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je voudrais m'acquitter de mes dettes.

rapporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le azioni hanno fruttato il sei per cento l'anno scorso.
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.

subir les conséquences (de )

verbo intransitivo (patire le conseguenze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
il giudice disse all'imputato che avrebbe dovuto pagare per i suoi delitti.
Le juge a dit à l'accusé qu'il allait devoir subir les conséquences de son crime.

raquer, casquer

verbo intransitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

payer

(l'addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

passer à la caisse

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.
Ça fait un mois que j'attends que tu me rembourses. C'est l'heure de passer à la caisse.

verser, débourser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il tesoriere pagherà il denaro per il progetto alla fine del mese.
Le trésorier versera (or: déboursera) l'argent pour le projet à la fin du mois.

raquer, casquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo perso il volo e poi abbiamo dovuto pagare dei nuovi biglietti.
Nous avons raté notre vol et avons dû payer de nouveaux billets.

rapporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci.
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

acheter

(corrompere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La donna d'affari voleva che Leo non dicesse nulla a proposito delle sue attività fraudolente, perciò gli diede una mazzetta.

payer

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti pago cinque dollari se mi dici dove è andato.
Dis-moi où il est allé et je te donnerai cinq dollars.

payer (pour)

verbo transitivo o transitivo pronominale (un oggetto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Che bel vestito! Quanto l'hai pagato?
Combien as-tu payé (pour) cette robe ? Elle est jolie.

payer pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo pagarono per ridecorare la loro casa.
Ils l'ont payé pour redécorer la maison.

dû, due

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La preghiamo di pagare immediatamente l'importo dovuto.

graisser la patte (de )

(pagare per ottenere un favore)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à payer, dû

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Per favore sincerati che entro venerdì riceveremo la somma dovuta.
Veuillez vous assurer que nous recevrons la somme due d'ici vendredi.

payable trimestriellement à terme échu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

to get off scot-free : échapper à toute punition

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer chacun sa part

(colloquiale, figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hanno fatto alla romana; lui voleva offrire, ma lei gliel'ha impedito.

somme due

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

supporter le coût

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I contribuenti si sobbarcheranno i costi della riforma sanitaria.
Les contribuables vont supporter le coût de la réforme de la santé.

payer en espèces

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On ne prend pas la carte de crédit ici, vous devez payer en espèces.

payer d'avance , payer à l'avance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In certi distributori devi pagare prima di fare benzina.

payer en espèces, régler en espèces

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non ho carte di credito: pago sempre in contanti.
Je n'ai pas de cartes de crédit : je paye toujours en espèces.

verser un pot-de-vin à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je me demande si j'arriverais à soudoyer ce policier pour qu'il ne me donne pas de contravention.

régler la facture

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho chiesto al cameriere di pagare il conto.
J'ai demandé au serveur si je pouvais régler l'addition.

payer le prix (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pour être admis dans ce très sélect country club, il faut être prêt à payer les frais d'adhésion.

assumer les conséquences (de )

(figurato, informale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si tu continues à traiter tout le monde de cette façon, tu devras en assumer les conséquences.

payer trop cher

J'ai payé trop cher la course pour aller de l'aéroport au centre-ville.

payer sa part

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Payez votre part du loyer avant la fin du mois, s'il vous plait.

payer les conséquences, subir les conséquences

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se decidi di mentire ora, ne pagherai le conseguenze in seguito.
Si tu décides de mentir maintenant, tu paieras les pots cassés plus tard.

payer au prix fort

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho pagato un bel po' di soldi per questo, ma ora penso che sia robaccia da buttar via.

déposer une caution

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il ladro rimane in carcere perché nessuno vuole pagare la sua cauzione.
Le voleur reste en prison parce que personne n'a voulu déposer une caution pour le faire sortir.

déshabiller Pierre pour habiller Paul

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chacun paye sa part

(idiomatico: dividere i costi) (au restaurant)

Quando io e il mio fidanzato mangiamo fuori paghiamo sempre alla romana.
Quand mon copain et moi mangeons au restaurant, on partage l'addition.

payer le prix

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer un prix fou, acheter un prix fou

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

il faut dire ce qui est

(letterale: pagare, saldare)

débourser une fortune

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

engueuler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: punire) (familier : mots)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se retourner contre

(di situazione con esiti negativi futuri)

se retourner contre

(vulgaire)

payer au prix fort

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre la monnaie de sa pièce à

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendicarsi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couvrir ses frais

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer sa part

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assicurazione ha respinto la mia richiesta di danni, per cui devo pagare di tasca mia il conto del carrozziere.
L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

être payé

Vieni pagato mensilmente o settimanalmente? Vengo pagato ogni mese in contanti.
Es-tu payée à la semaine ou au mois ? Je suis payé chaque mois en espèce.

casquer, raquer, cracher

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aboule le fric : tu dois payer ta part !

faire payer trop cher, faire payer () trop cher (pour )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.
Les marchands au marché font payer les touristes trop cher exprès.

prépayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vous pouvez prépayer vos communications avec cette carte.

brader

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

payer des réparations

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In base al Trattato di Versailles, la Germania era obbligata a pagare riparazioni di guerra agli Alleati.
Aux termes du traité de Versailles, l'Allemagne fut contrainte de payer des réparations aux Alliés.

se venger de

Pour se venger de lui, elle a eu une aventure avec son frère.

verser un acompte, payer un acompte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

acheter à prix d'or

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare tanto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quella macchina l'ha pagata salata, e invece non è altro che un rottame.

subir les conséquences, assumer les conséquences

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'ha fatto il presidente ma è stato il suo successore a doverne subire le conseguenze.

payer avec de l'argent

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

payer cher (pour)

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trop payer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo pagato troppo la stanza d'albergo perché eravamo in alta stagione.

payer une dîme sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

verser à

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'università paga stipendi agli studenti che ne hanno diritto ogni mese.
L'université rembourse les traitements aux étudiants y ayant droit chaque mois.

payer la rançon de , payer une rançon pour faire libérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La famiglia ha pagato un riscatto per l'uomo sequestrato.

faire payer à

Il barista non mi ha fatto pagare il drink.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le mécanicien m'a facturé cette pièce alors qu'il avait dit qu'il ne me la compterait pas.

faire payer trop cher pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.
Le concessionnaire m'a fait payer trop cher pour ma voiture, mais c'était ma faute car je n'ai pas négocié.

revaloir à

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il m'a joué un sale tour : je lui revaudrai ça.

régler au fur et à mesure des échéances

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trop indemniser, trop dédommager

faire payer à

Il tassista mi ha fatto pagare 15 £.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le mécanicien m'a facturé cette pièce 50 €.

régler ses comptes

(figurato: vendetta) (se venger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je vais régler mes comptes avec ces brutes qui m'ont tabassé.

trop indemniser pour , trop dédommager pour

se venger (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dopo che John aveva messo Susan in imbarazzo, lei gliela fece pagare facendogli uno scherzo.
Après que John a fait honte à Susan, elle lui a rendu la monnaie de sa pièce en lui jouant un tour.

se venger de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

Come potrei fargliela pagare per quel brutto scherzo che mi ha fatto?
Comment je pourrais me venger du sale tour qu'il m'a joué ?

se venger de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

Non te l'ho ancora fatta pagare per avermi umiliato davanti ai miei amici.
Je ne me suis toujours pas vengé de l'humiliation que tu m'as infligée devant tous mes amis.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine ha pagato il conto di tutti i suoi stravizi e ha avuto grossi problemi di salute.
Finalement, ses mauvaises habitudes l'ont rattrapé et il est tombé très malade.

payer à boire à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi.
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

faire payer à

(changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le hanno fatto pagare una notte quando in realtà aveva solo cenato all'albergo.
On lui a facturé une nuit d'hôtel alors qu'elle n'y a que dîné.

payable mensuellement à l'avance

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

payer au porteur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partir sans payer

(dans un restaurant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partir sans payer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saigner

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas payer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être puni pour

(figurato, informale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se danneggio la macchina di mia madre, la pagherò cara.

payer à

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

Mi offriresti da bere?
Tu me payes un verre ?

offrir une retraite à, offrir une pension à

La compagnia ti manderà in pensione al compimento dei sessant'anni.
La société vous offrira une pension quand vous atteindrez l'âge de 60 ans.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Michael costrinse Jenny a pagare una penalità al banco e lei dovette contribuire.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pagante dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.