Que signifie perdonare dans Italien?

Quelle est la signification du mot perdonare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser perdonare dans Italien.

Le mot perdonare dans Italien signifie pardonner, pardonner, pardonner à, tolérer, excuser, pardonner, passer l'éponge, se faire pardonner auprès de, se faire pardonner, ne rien dire à, se racheter auprès de, pardonner à, pardonner à d'avoir fait, pardonner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot perdonare

pardonner

verbo transitivo o transitivo pronominale (donner le pardon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se chiedi scusa del ritardo, ti perdono.
Si vous vous excusez de votre retard, je vous pardonne.

pardonner

verbo transitivo o transitivo pronominale (ne plus avoir de ressentiment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I miei genitori mi picchiavano, e io non li perdonerò mai.
Mes parents me battaient et je ne pourrai jamais leur pardonner.

pardonner à

(peccati, peccatore)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il figlio di Robert si è comportato molto male ma alla fine lo ha perdonato.
Le fils de Robert s'est très mal comporté, mais Robert a fini par lui pardonner.

tolérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi spiace ma non possiamo tollerare così tante assenze in un mese.
Je crains que nous ne puissions pas fermer les yeux sur autant d'absences en un mois.

excuser, pardonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Scusami! Non volevo pestarti il piede.
Excusez-moi (or: pardonnez-moi), je ne voulais pas vous marcher sur le pied.

passer l'éponge

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Piuttosto che semplicemente perdonare e dimenticare, Nicholas si arrabbiò sempre di più.
Au lieu de passer l'éponge, Nicolas s'est encore plus emporté.

se faire pardonner auprès de

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
George desiderava farsi perdonare da Andrea per essere stato così scortese con lei prima.
George voulait se racheter auprès d'Andrea pour s'être emporté contre elle.

se faire pardonner

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Henry desiderava farsi perdonare per il suo comportamento maleducato verso James.
Henry voulait se faire pardonner son comportement impoli envers James.

ne rien dire à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alfie a oublié de faire ses devoirs, mais le professeur a passé l'éponge.

se racheter auprès de

Da sobrio, decise di farsi perdonare da quelli che aveva ferito con il suo bere.
Après être redevenu sobre, il a décidé de se racheter auprès de ceux qu'il avait blessés quand il buvait.

pardonner à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Carlo II perdonò il suo comandante per il ruolo avuto durante la guerra civile.

pardonner à d'avoir fait

verbo transitivo o transitivo pronominale (crimine, peccato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Robert ha perdonato suo figlio per essersi comportato male.
Robert pardonna à son fils d'avoir mal agi.

pardonner

verbo transitivo o transitivo pronominale (crimine, peccato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert ha perdonato il figlio per il suo comportamento.
Robert pardonna le comportement de son fils.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de perdonare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.