Que signifie pezzo dans Italien?

Quelle est la signification du mot pezzo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pezzo dans Italien.

Le mot pezzo dans Italien signifie morceau, bout, morceau, bout, pièce, œuvre, morceau, morceau de musique, pièce, pièce de puzzle, pion, pièce, article, pièce, morceau, bout, partie, pièce, sketch, bout, gros morceau, lambeau, pièce (du jeu), morceau, pièce, noix, fill, pièce, chanson, air, composition, élément (constitutif), bouture, plaque (de ), article, pièce, morceau, accords, grosse part, touffe, mélodie, concentré, spécialité, connard, numéro, tour, beau gosse, beau mec, magnat, bout de papier, énorme, semblable, longue allumette, à mi-chemin, article par article, petit à petit, petit à petit, putain de merde, waouh, gros morceau, enculé, objet ancien, enculé, enculée, connard, connasse, gros bonnet, clou, pièce (d'échec), gros morceau, pièce de collection, fils de pute, savon, pièce de rechange, crack, article à la une, principal article de fond, parcelle de terre, pièce de résistance, crétin, pièce détachée, pièce de rechange, pièce du jeu d'échecs, pièce d'échecs, ordure, poids lourd, sale type, pièce de théâtre, gros bonnet, jolie femme, rognure d'ongle, meuble, bijou, grand ponte, gros bonnet, tête d'affiche, fille sexy, caïd, être un gros bonnet, gros bonnet, personne qui a réussi, raclure, ordure, article par article, au coup par coup, morceau par morceau, trou du cul, morceau instrumental, pièce maîtresse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pezzo

morceau, bout

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La madre ha tagliato il cibo per suo figlio in pezzi più piccoli.
La mère a coupé le repas de son enfant en plus petits morceaux.

morceau, bout

sostantivo maschile (fetta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per favore dammi un pezzo della torta di mele.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Donne moi une tranche de fromage avant le dessert.

pièce

sostantivo maschile (componente) (objet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio nuovo servizio da tavola ha 34 pezzi.
Mon nouveau service de table comprend trente-quatre pièces.

œuvre

sostantivo maschile (Art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo pezzo mostra lo stile di Warhol.
Cette œuvre d'art fait vraiment ressortir le style d'Andy Warhol.

morceau, morceau de musique

sostantivo maschile (brano musicale) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel pezzo di Bach era molto bello.
Ce morceau de Bach était très beau.

pièce, pièce de puzzle

sostantivo maschile (di puzzle) (d'un puzzle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo puzzle ha 1000 pezzi.
Ce puzzle a 1000 pièces !

pion

(giochi da tavolo) (Jeux de société)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo aver tirato i dadi ha mosso il pezzo cinque spazi in avanti.
Après avoir jeté le dé, elle a avancé son pion de cinq cases.

pièce

sostantivo maschile (moneta) (monnaie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha pagato quella terra venti pezzi d'oro.
Il paya vingt pièces d'or pour cette terre.

article

sostantivo maschile (testo, articolo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha scritto un pezzo sui pericoli del radon.
Il a écrit un article sur les dangers du radon.

pièce

(teatro) (de théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ultimo pezzo di Ayckbourn è molto coinvolgente.
La dernière pièce d'Ayckbourn est vraiment divertissante.

morceau, bout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho raccolto i cocci del piatto rotto.
J'ai ramassé les morceaux de l'assiette cassée.

partie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio.
La partie de l'aile est connectée au fuselage par le biais de boulons en titane.

pièce

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sketch

sostantivo maschile (spettacolo) (humour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pezzo comico sull'ascensore è stato molto divertente.
Le sketch de l'ascenseur était vraiment amusant.

bout

sostantivo maschile (biscotto, cioccolato, ecc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha preso un pezzo del biscotto e l'ha inzuppato nel caffè.
Elle cassa un bout de son biscuit et le plongea dans son café.

gros morceau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino.
Papa est sur le point de manger le plus gros morceau de viande du ragoût.

lambeau

sostantivo maschile (tissu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'era un brandello di tessuto impigliato nel filo spinato.
Un lambeau de tissu était pris dans le fil barbelé.

pièce (du jeu)

sostantivo maschile (componente di un gioco)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non abbiamo potuto giocare a scacchi, perché aveva perso un pezzo.
On ne peut plus jouer aux échecs : il a perdu une pièce.

morceau

(Littérature, Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Permettimi di suonare per te un brano della mia ultima composizione.
Permettez-moi de vous interpréter un morceau de ma dernière composition.

pièce

(su cui si lavora) (fait par une machine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

noix

(de beurre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dana a étalé une noix de beurre sur son pain.

fill

sostantivo maschile (musica) (Musique, anglicisme, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bisogna alzare le percussioni in questo brano.
Il faut qu'on entende davantage les percussions sur ce fill.

pièce

(à assembler)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area.
L'appareil a explosé dans les airs et des morceaux ont été éparpillés sur un large périmètre.

chanson

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La canzone è stata tradotta in molte lingue.
Cette chanson a été traduite en beaucoup de langues.

air

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Harry canticchiava un motivo mentre lavorava.
Harry fredonnait un air en travaillant.

composition

(musica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sa nouvelle composition est pour voix et instruments.

élément (constitutif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons réalisé que quelques éléments manquaient au kit.

bouture

(specifico) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Grace ha preso un germoglio dal mio giardino per piantarlo sul suo.
Grace a pris une bouture de mon jardin et l'a plantée dans le sien.

plaque (de )

(de verglas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Angela dérapa sur une plaque de verglas.

article

(giornalismo) (Journalisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jillian spera in una buona storia.
Jillian espère faire un bel article.

pièce

(scacchi) (Échecs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha mosso la sua pedina in avanti di due caselle.
Il a avancé sa pièce de deux cases.

morceau

(Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il batterista non suona nel secondo brano. Oggi si svolgerà una prova di tutti i brani del musical.
Le batteur ne joue pas sur le deuxième morceau. // Il va y avoir une répétition de tous les morceaux dans la comédie musicale aujourd'hui.

accords

(musica classica) (Musique)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.
Nous avons entendu des accords de la 5e symphonie de Mahler en passant devant la fenêtre ouverte.

grosse part

(de gâteau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jeremy portò a Martha una tazza di caffè e una fetta della torta al limone fatta in casa.
Jeremy a apporté un café et une grosse part de gâteau au citron maison à Martha.

touffe

(de cheveux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.
Allison retira une touffe de cheveux de la canalisation.

mélodie

(canzone)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Suoneremo su richiesta i vostri brani preferiti.
Nous allons jouer vos mélodies préférées sur demande.

concentré

(non distratto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

spécialité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fare torte è la specialità di Dan.
Faire des gâteaux est la spécialité de Dan.

connard

(volgare, offensivo) (vulgaire : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Perché devo accettare quello stronzo nel mio gruppo?
Pourquoi est-ce que je dois accepter ce connard dans mon groupe ?

numéro, tour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

beau gosse, beau mec

(informale: bell'uomo) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le paysagiste qui a travaillé dans le jardin aujourd'hui était un beau gosse (or: beau mec).

magnat

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
William Shakespeare è stato forse il più famoso magnate della letteratura.

bout de papier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

énorme

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quel énorme sandwich tu as là !

semblable

(di paio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul a associé chaque partie à son semblable.

longue allumette

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La professoressa di chimica ha acceso il becco di Bunsen con un accenditoio.

à mi-chemin

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

article par article

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'agente della dogana esaminò il contenuto della mia borsa pezzo per pezzo.
Le douanier a inspecté le contenu de mon sac article par article.

petit à petit

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo l'incidente, Sheila riacquistò la memoria poco a poco.
Suite à l'accident, Sheila a retrouvait la mémoire petit à petit.

petit à petit

avverbio (anche figurato)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

putain de merde

(volgare, offensivo) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Putain de merde ! Je viens de me cogner l'orteil !

waouh

interiezione (familier : devant une jolie fille)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

gros morceau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jim ha tagliato un grosso pezzo di tacchino e se lo è messo sul piatto.
Jim a coupé un gros morceau de dinde et l'a mis dans son assiette.

enculé

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (très vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quello stronzo mi ha fregato le chiavi della macchina!
Cet enculé a volé mes clés de bagnole !

objet ancien

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna.
Les enfants se sont disputés les antiquités de leur grand-mère.

enculé, enculée

(volgare, offensivo) (vulgaire)

connard, connasse

(volgare, offensivo) (vulgaire, injurieux)

In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo.

gros bonnet

sostantivo maschile (colloquiale: persona importante) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il connaît tous les gros bonnets à la mairie.

clou

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pièce (d'échec)

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gros morceau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pièce de collection

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quel vecchio moschetto non spara, è solo un pezzo da museo.

fils de pute

(volgare) (très vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel figlio di puttana farebbe bene a stare dietro le sbarre. Ucciderò quel figlio di troia.
Il faudrait faire enfermer ce salaud une bonne fois pour toute. Je vais buter ce salaud.

savon

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il miglior sapone da bucato è un pezzo di sapone di Marsiglia.

pièce de rechange

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

crack

sostantivo maschile (familier : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La star de foot était considérée comme une personne important mais restait toujours humble.

article à la une

sostantivo maschile (giornale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

principal article de fond

sostantivo maschile (giornale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pezzo centrale sul Times di oggi è un articolo sull'aumento della criminalità.
Le principal article de fond dans le Times d'aujourd'hui porte sur la hausse du taux de crime.

parcelle de terre

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho un bel pezzo di terra sulla costa, ma non è edificabile.
Ils ont acheté un joli petit terrain à l'est de la ville.

pièce de résistance

sostantivo maschile (figurato: cibo) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce.
Le plat principal était délicieux mais la pièce de résistance, ça a été le dessert.

crétin

sostantivo maschile (volgare) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo il suo pessimo comportamento alla festa tutti consideravano Matt uno stronzo.
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

pièce détachée, pièce de rechange

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hai un pezzo di ricambio per la mia bici?
Aurais-tu une pièce détachée (or: pièce de rechange) pour mon vélo ?

pièce du jeu d'échecs, pièce d'échecs

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La torre, il pedone e l'alfiere sono esempi di pezzi degli scacchi.

ordure

sostantivo maschile (volgare) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio ex è un vero stronzo!
Mon ex est une vraie ordure !

poids lourd

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sale type

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (fam)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pièce de théâtre

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gros bonnet

sostantivo maschile (figurato: dirigente) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jane è il pezzo grosso della sua azienda.
Jane est la big boss dans cette boîte.

jolie femme

sostantivo maschile (volgare, offensivo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mio nonno ci ha raccontato che riteneva mia nonna fosse un bel pezzo di fica la prima volta che la vide.

rognure d'ongle

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

meuble

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bijou

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand ponte, gros bonnet

(figurato: persona importante) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale.
Il pense être un gros bonnet depuis qu'on lui a donné une voiture de fonction.

tête d'affiche

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fille sexy

sostantivo maschile (donna: volgare, offensivo) (femme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

caïd

(figurato) (argot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être un gros bonnet

verbo intransitivo (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le père de Jack est un gros bonnet dans le monde des affaires.

gros bonnet

sostantivo maschile (figurato) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

personne qui a réussi

sostantivo maschile (figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raclure, ordure

sostantivo maschile (persona spregevole) (familier, péjoratif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

article par article

locuzione aggettivale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Voici une liste article par article de ce que tu me dois.

au coup par coup

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Jenny travaille à son compte ; elle est payée au coup par coup.

morceau par morceau

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Facendo attenzione, raccolse i frammenti di vetro un pezzo alla volta.
Elle ramassa soigneusement les éclats de verre, un par un.

trou du cul

sostantivo maschile (volgare) (vulgaire, vieilli : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ex ragazzo di Erin è uno stronzo.
L'ex-petit ami d'Elise est un enfoiré.

morceau instrumental

sostantivo maschile (musica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo ha chiuso la sua esibizione con un brano strumentale.
Le groupe a achevé sa représentation par un morceau instrumental.

pièce maîtresse

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pezzo forte della conferenza è l'intervento che sarà fatto dal celebre medico.
Le clou de la conférence est le discours qui sera donné par le célèbre physicien.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pezzo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.