Que signifie piantare dans Italien?

Quelle est la signification du mot piantare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser piantare dans Italien.

Le mot piantare dans Italien signifie planter, planter, mettre en terre, positionner, dépoter, enfoncer au marteau, rempoter, dépoter, monter, planter, fixer, incruster, creuser, rompre avec, rompre avec, se désister, rompre avec, enfoncer son doigt dans, plaquer, larguer, loger, nicher, coller, ériger, dresser, élever, planter, en plan, en faire des tonnes, rompre, planter des arbres, laisser en plan, enfoncer (avec un marteau), enfoncer (à coup de marteau), planter une graine, rompre, laisser tomber, entourer d'une haie, enfoncer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot piantare

planter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pianteremo un albero in giardino.
Nous allons planter un arbre dans le jardin.

planter, mettre en terre

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La primavera è il periodo migliore per piantare.
Le printemps est la meilleure période pour semer.

positionner

verbo transitivo o transitivo pronominale (fissare saldamente i piedi a terra)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi.
L'haltérophile positionna ses pieds.

dépoter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Assicurati di aver irrobustito le tue piantine prima che arrivi il momento di piantarle nella terra.

enfoncer au marteau

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un martello)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho piantato un chiodo per appenderci il quadro.

rempoter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dépoter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter, planter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une tente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello.
Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau.

fixer, incruster

verbo transitivo o transitivo pronominale (inserire in modo saldo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

creuser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un puits,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il proprietario della miniera sta scavando un nuovo condotto in quella zona. Stiamo pianificando di scavare un pozzo.

rompre avec

(relazioni)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il s'est séparé de sa femme l'an dernier.

rompre avec

(informale: interrompere una relazione)

Da quando ha scoperto che lo tradiva, ha chiuso con lei.
Quand il a découvert que sa copine l'avait trompé, il a rompu avec elle.

se désister

(colloquiale)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nous organisions une fête mais presque tout le monde s'est désisté.

rompre avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

enfoncer son doigt dans

(dito)

Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

plaquer, larguer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il est malheureux depuis que sa copine l'a plaqué (or: largué).

loger, nicher, coller

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James ha piantato l'ascia nel ceppo.
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

ériger, dresser, élever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.
Les marines ont rapidement dressé un groupe de tentes.

planter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È tempo di trapiantare le piantine.
Il est temps de planter les pousses.

en plan

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quando la lasciò, la piantò in asso senza entrate e senza un posto dove vivere.
Quand il l'a quittée, elle s'est retrouvée en plan, sans un sou ni endroit où aller.

en faire des tonnes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È una che pianta scenate volentieri, urla sempre senza motivo.
Elle en fait toujours des tonnes : elle pleure toujours sans raison.

rompre

(relazione) (couple)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sarah e John stavano per sposarsi il mese prossimo, ma lei ha scoperto che lui aveva un'amante e ha troncato.
Sarah et John devaient se marier le mois prochain mais elle a découvert qu'il avait une aventure et elle a rompu.

planter des arbres

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È sempre meglio piantare alberi in primavera o in autunno.
Il est préférable de planter des arbres au printemps ou à l'automne.

laisser en plan

verbo transitivo o transitivo pronominale (lasciare in difficoltà [qlcn])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

enfoncer (avec un marteau), enfoncer (à coup de marteau)

verbo transitivo o transitivo pronominale (un clou)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

planter une graine

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nous avons semé dans des pots en terre.

rompre

(terminare relazione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suzie ha lasciato il suo ragazzo dopo 5 anni di fidanzamento per andare dietro a un altro uomo.

laisser tomber

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale: abbandonare) (assez familier : abandonner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entourer d'une haie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La contadina sta piantando delle siepi intorno ai suoi campi.
L'agricultrice entoure ses champs d'une haie.

enfoncer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il campeggiatore ha piantato il paletto nel terreno.
Le campeur enfonça son pieu dans la terre.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de piantare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.