Que signifie raccolta dans Italien?

Quelle est la signification du mot raccolta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser raccolta dans Italien.

Le mot raccolta dans Italien signifie ramasser, ramasser, collecter, récolter, lever, récolter les fruits (de ), ramasser, moissonner, rassembler, collecter, rentrer, soulever, absorber, ramasser, moissonner, tirer, dégager, rassembler, rassembler, recueillir, collecter, rassembler, cueillir, ramasser, rassembler, récolter, réunir, collecter, retenir, capter, froncer, cueilli, accumuler, rassembler, rassembler, récolter, amasser, grappiller, collectionner, récolter, choix, sélection, ramassage, racoler, rassembler, sécher, synthétiser et , combiner et/avec, cueillir, cueillette, collecte, collection, collecte, captage, masse, collecte, collecte, carnet, série de livres du même sujet, compilation, collection, rassemblement, corpus, moisson, accumulation, digest, compilation, trésor, collecté, recueilli, accumulé, moisson, accumulation, récolte, production, récolte, cueillette, récolte, cueillette, fruits, lové, ramassé, rassemblé, rassemblé, réuni, collecté, réuni, agglutiné, récolter de l'argent, brainstorming. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot raccolta

ramasser

(un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Après la dixième sonnerie, elle n'a toujours pas décroché son téléphone : tant pis, elle ne saura pas qu'elle a gagné le gros lot !

ramasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (des objets)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raccolse tutte le informazioni che poté trovare sull'argomento.
Elle a rassemblé toutes les informations qu'elle a pu trouver sur le sujet.

collecter, récolter, lever

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro) (pour une bonne cause)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È rimasto là tutto il giorno a raccogliere soldi per i senzatetto.
Il est resté là toute la journée afin de récolter de l'argent pour les sans-abris.

récolter les fruits (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Linda ha effettuato qualche buon investimento nel mercato azionario e ora sta raccogliendo i frutti.

ramasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha raccolto qualche conchiglia come ricordo della vacanza.
Elle ramassa des coquillages en souvenir de ses vacances.

moissonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I braccianti sono fuori nei campi a raccogliere il mais.
Les ouvriers agricoles sont dans les champs, moissonnant le maïs.

rassembler, collecter

(informazioni) (des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ricercatore ha raccolto i dati e ha steso una relazione.
La chercheuse rassembla (or: collecta) les données et prépara un rapport.

rentrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I contadini erano impegnati a raccogliere i fasci di paglia.

soulever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone.

absorber

(liquidi) (jus de viande et de légumes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle a saucé le reste de sa soupe avec du pain.

ramasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (per mettere in ordine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

moissonner

(agricoltura) (céréales)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agriculteur a moissonné ses champs tôt cette année.

tirer, dégager

(figurato) (des profits)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rassembler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa mostra raccoglie tutti i principali quadri di Picasso.

rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sentimento) (ses forces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine raccolse il coraggio per dire al suo capo che lui aveva torto.
Elle a finalement trouvé le courage de dire au patron qu'il avait tort.

recueillir, collecter, rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale (des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le agenzie di intelligence stanno raccogliendo sempre più informazioni sulle nostre attività online.
Les services de renseignements recueillent (or: collectent, or: rassemblent) de plus en plus d'informations sur nos activités en ligne.

cueillir, ramasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare il raccolto) (des fruits, des légumes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno raccolto le patate a mano.
Ils cueillaient les pommes de terre à la main.

rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale (son courage,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gareth voleva arrendersi ma in qualche modo raccolse la volontà di andare avanti.
Gareth voulait tout abandonner mais curieusement, il a rassemblé son courage pour continuer.

récolter, réunir, collecter

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi) (de l'argent, des fonds)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo raccolto cinquemila dollari per la beneficenza.
On a récolté (or: réuni) cinq mille dollars pour l'association caritative.

retenir, capter

verbo transitivo o transitivo pronominale (acqua) (de l'eau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

froncer

verbo transitivo o transitivo pronominale (legare, mettere insieme) (un tissu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raccolse il tessuto all'altezza della vita.
Elle a froncé le tissu à la taille.

cueilli

(fiori) (fleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il bambino mostrò alla madre il mazzetto di fiori che aveva raccolto.

accumuler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel corso della sua vita ha collezionato migliaia di libri.
Il a accumulé des milliers de livres durant toute sa vie.

rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale (ses affaires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raccogli tutti i giocattoli e mettili al loro posto.
Ramasse tous les jouets et range-les où il faut.

rassembler

(forze, energie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

récolter, amasser, grappiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raccogli tutti i consigli che puoi da lei.
Récolte autant de conseil de sa part que tu peux.

collectionner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel corso della sua vita mia nonna ha collezionato numerosi oggetti d'arte.
Ma grand-mère a collectionné beaucoup d'œuvres d'art de son vivant.

récolter

verbo transitivo o transitivo pronominale (des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ricercatore ha raccolto numerosi dati nel corso di migliaia di test.
Le chercheur a récolté un nombre incroyable de données à partir de milliers de cobayes.

choix, sélection

(personne, chose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le susine del giardino sono pronte per la raccolta.
Les prunes dans le jardin sont prêtes à être cueillies.

ramassage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.
Assurez-vous de sortir les poubelles ce matin parce que le ramassage a lieu à midi.

racoler

(des clients)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario.
L'entreprise essayait de racoler des clients en envoyant de la pub par la poste.

rassembler

(coraggio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a finalement trouvé le courage de demander à Émilie de sortir avec lui.

sécher

(del liquido rovesciato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vicky spanse il suo vino così dovetti asciugare il tappeto con un foglio di carta assorbente.
Vicky a renversé du vin et j'ai donc nettoyé la moquette avec un morceau d'essuie-tout.

synthétiser et , combiner et/avec

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artiste a combiné la composition classique avec des matériaux modernes.

cueillir

(des fleurs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.
Charlie aime cueillir des fleurs pour sa petite amie.

cueillette

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La raccolta della frutta dagli alberi richiede una scala.

collecte

sostantivo femminile (d'informations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tra le responsabilità dei ricercatori vi è la raccolta di tutti i dati pertinenti.

collection

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

collecte

(d'informations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La raccolta delle mele nell'orto è durata un giorno intero.
La cueillette des pommes du verger a pris toute la journée.

captage

(generale: di acqua) (d'eau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

masse

sostantivo femminile (quantité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La raccolta delle opere di Picasso è molto impressionante.
Le corpus des œuvres de Picasso est impressionnant.

collecte

sostantivo femminile (récupération)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'istituto di carità si adopererà per una raccolta di provviste.
L'œuvre de bienfaisance se chargera de la collecte des dons.

collecte

sostantivo femminile (ramassage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Martedì è il giorno della raccolta dei rifiuti.
Mardi est le jour du ramassage des poubelles.

carnet

sostantivo femminile (libro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho comprato una raccolta di francobolli all'ufficio postale.
J'ai acheté un carnet de timbres à la poste.

série de livres du même sujet

sostantivo femminile (libri a tema comune)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compilation

sostantivo femminile (oggetti, pubblicazioni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'organizzazione ha appena pubblicato la sua raccolta annuale di statistiche sull'industria musicale. Quella casa editrice ha appena pubblicato una raccolta di racconti brevi.
Cette maison d'édition vient de sortir un recueil de nouvelles.

collection

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'autore pubblicò un compendio di saggi sulla pace.
L'auteur a publié un recueil d'essais sur la paix.

rassemblement

(gregge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

corpus

(di opere)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moisson

(grano, ecc.) (céréales)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

accumulation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'obiettivo principale di un uomo d'affari è l'accumulo di ricchezza.

digest

(giornalismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
N'ayant le temps de lire les livres en entier, Simon s'est acheté un digest.

compilation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I musicisti fecero uscire una raccolta dei loro brani più famosi.
Les musiciens ont sorti une compilation de leurs plus grands succès.

trésor

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Doug ha una collezione di figurine del baseball sotto il letto.
Doug garde une collection d'anciennes cartes de base-ball sous son lit.

collecté, recueilli

(informations, données)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La chiesa intende donare in beneficenza i fondi raccolti.
La paroisse a l'intention de faire don des fonds réunis aux œuvres caritatives.

accumulé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La scienza moderna si basa su secoli di conoscenze raccolte.
La science moderne s'appuie sur des siècles de connaissances accumulées.

moisson

sostantivo maschile (céréales)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ben usciva presto da scuola in autunno per aiutare la sua famiglia con il raccolto.
Ben a quitté l'école tôt à l'automne pour aider sa famille avec la moisson.

accumulation

aggettivo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

récolte

sostantivo maschile (agricoltura) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il raccolto di grano è stato scarso quest'anno dopo le torrenziali piogge estive.
La moisson a été mauvaise en raison des pluies.

production

(agricoltura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quest'anno il raccolto è stato eccezionale per i coltivatori di mais.
La récolte cette année fut excellente pour les producteurs de maïs.

récolte, cueillette

sostantivo maschile (fruits, légumes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

récolte, cueillette

sostantivo maschile (fruits, légumes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fruits

(figurato) (figuré : résultat)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Le père de Jim a pris sa retraite à 60 ans pour profiter des fruits de 40 ans de labeur.

lové

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Trovò il cane tutto raggomitolato e comodo nel suo letto.
Il a retrouvé le chien tout recroquevillé dans son lit.

ramassé, rassemblé

(cose)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Donald gettò le foglie raccolte nel falò.
Donald mit les feuilles ramassées (or: rassemblées) sur le feu de camp.

rassemblé, réuni

aggettivo (persone) (personnes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La folla radunata ha applaudito l'artista di strada.
La foule rassemblée applaudit l'artiste de rue.

collecté, réuni

participio passato (argent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il denaro raccolto andrà in beneficenza.
L'argent collecté (or: réuni) ira à des organisations caritatives.

agglutiné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I tre cuccioli erano pigiati in una poltrona.

récolter de l'argent

verbo transitivo o transitivo pronominale (pour une bonne cause)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stiamo raccogliendo dei fondi per beneficenza.
Nous collectons de l'argent pour une bonne cause.

brainstorming

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de raccolta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.