Que signifie raggiunto dans Italien?

Quelle est la signification du mot raggiunto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser raggiunto dans Italien.

Le mot raggiunto dans Italien signifie toucher, atteindre, atteindre, atteindre, atteindre, toucher, atteindre, atteindre, parvenir à, rattraper, rattraper, conclure, joindre, rattraper, convenir à, rattraper, gagner, accomplir, atteindre, rattraper, remporter, parvenir à, atteindre, atteindre, atteindre, atteindre, joindre, contacter, être conforme à, atteindre, conclure, se faufiler, conclure, sceller, to gain a win : gagner, compter jusqu'à, arriver à, se propager rapidement, monter jusqu'à, joindre, contacter, s'étendre à, arriver, atteindre, atteindre, rempli, accompli, réalisé, terminé, réussi, d'accord, conclure un accord, trouver un accord, atteindre son point culminant, manquer, parvenir à un accord, atteindre l'orgasme, réussir, équilibrer les comptes, parvenir à un accord avec, arriver à un accord, trouver un compromis, devenir adulte, atteindre l'orgasme, atteindre son but, atteindre son objectif, parvenir à un accord, devenir célèbre, faire sensation, faire fureur, se heurter à un mur, atteindre le sommet, rattraper, d'accord sur, atteindre son objectif, avoir un orgasme, atteindre son maximum, atteindre le maximum, plafonner, atteindre, s'achever (par), se terminer (par), atteindre un sommet, atteindre son point le plus haut, faire un pic, atteindre l'orgasme, manquer, [être,...] en moyenne, atteindre son point le plus haut, ne pas atteindre les objectifs, [être,...] en moyenne, augmenter, atteindre le sommet, regagner, atteindre le sommet, rattraper. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot raggiunto

toucher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ses jambes étaient si longues que ses pieds touchaient le bout du lit.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi.
La température devrait atteindre 30° C aujourd'hui.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un âge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si sentiva fortunato per aver raggiunto l'età di novant'anni.
Il sentait qu'il avait eu de la chance de parvenir (or: d'arriver) à l'âge de quatre-vingt-dix ans.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un montant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La raccolta di elemosina ha raggiunto i trenta mila dollari quest'anno.
La collecte des œuvres caritatives s'est élevée à trente mille dollars cette année.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo giusto la benzina che ci serve per raggiungere il primo distributore.
Nous avons juste assez d'essence pour atteindre la prochaine station-service.

toucher

(TV, radio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo spettacolo raggiunge migliaia di adolescenti.
Ce programme s'adresse à des milliers d'adolescents.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sei già arrivato a Philadelphia? Se non ancora, continua a guidare.
Es-tu arrivé à Philadelphie maintenant ? Sinon, continue ta route.

atteindre

(avion, train)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il treno è arrivato a destinazione in tempo.
Le train est parvenu (or: arrivé) à destination à l'heure prévue.

parvenir à

(conclusion, accord)

Il matematico ha lavorato per raggiungere la soluzione.
Le mathématicien est arrivé à trouver une réponse.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mira rallentò per permettere alla sua sorellina di raggiungerla.
Mira a ralenti pour que sa jeune sœur puisse la rattraper.

rattraper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cammino più velocemente di lui, quindi aspetto ad ogni angolo che lui mi raggiunga.
Je marche plus vite que lui alors j'attends à chaque coin de rue pour qu'il me rattrape.

conclure

(concludere, portare a termine) (une entente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le due aziende sono in trattativa da mesi ma non hanno ancora raggiunto un accordo.

joindre

(telefonicamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla.
Après plusieurs tentatives pour appeler Yolanda, j'ai finalement réussi à la joindre.

rattraper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andate avanti, vi raggiungo appena finito al lavoro.
Allez-y, je vous rattraperai dès que j'aurai fini mon travail ici.

convenir à

Nous avons dû renvoyer Pete car son travail ne convenait pas à nos standards.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Forse ce la fai a raggiungerlo se ti sbrighi.
En vous dépêchant, vous devriez pouvoir le rattraper.

gagner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alle tre l'esercito aveva ormai raggiunto le mura della città.
A trois heures, l'armée gagnait les murs de la ville.

accomplir

verbo transitivo o transitivo pronominale (une mission, une action,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam ha raggiunto l'obiettivo di passare l'esame di algebra.
Adam a atteint son but en réussissant l'algèbre.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stiamo quasi per raggiungere (or: conseguire) l'obiettivo di raccogliere due milioni di dollari.
Nous sommes à un cheveu d'atteindre la somme de deux millions de dollars.

rattraper

(inseguendo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Accélère ! Les flics nous rattrapent !

remporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fangio ha conseguito un gran numero di vittorie nell'automobilismo.
Fangio a remporté beaucoup de victoires en course automobile.

parvenir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho perso i contatti con mio fratello anni fa, e la notizia della sua morte mi è arrivata con una lettera del suo avvocato.
Cela faisait des années que je n'avais pas eu de nouvelles de mon frère et l'annonce de sa mort m'est parvenue par une lettre de son avocat.

atteindre

(un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tony ha raggiunto il suo obiettivo di diventare capo dipartimento.
Tony a atteint son but : diriger le service.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pochi imperi, passati o coevi, hanno conquistato tanto potere quanto questo.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une limite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati.
La bourse atteignit une hausse record.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La freccia ha centrato il suo bersaglio.
La flèche a atteint sa cible.

joindre, contacter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Può raggiungermi per telefono o e-mail.
Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail.

être conforme à

(à une norme)

Questo processo non raggiunge gli standard di qualità.
Ce procédé n'est pas conforme aux normes de qualité.

atteindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scalatore ha conquistato la cima della montagna lunedì mattina.
L'alpiniste a atteint le sommet de la montagne le lundi matin.

conclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le due parti hanno finalmente raggiunto un accordo.
Les deux parties sont enfin parvenues à (or: sont arrivées à) un accord.

se faufiler

(grazie all'aiuto di qualcuno)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Stanley était le joueur le plus faible de l'équipe mais il a réussi à se faufiler jusqu'à deux championnats.

conclure, sceller

(compiere) (un accord,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf.

to gain a win : gagner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'équipe a gagné le week-end dernier.

compter jusqu'à

Je sais compter jusqu'à dix en chinois.

arriver à

John è arrivato a Cambridge verso le cinque.
John a atteint Cambridge vers cinq heures.

se propager rapidement

monter jusqu'à

Voglio degli stivali che arrivino fino alle ginocchia.
Je veux des bottes qui m'arrivent aux genoux.

joindre, contacter

(persona) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È tutta la settimana che tento di contattarlo, ma non c'è mai.
J'ai essayé de le joindre toute la semaine mais il n'est jamais là.

s'étendre à

Sa soif de connaissance s'étend à la philosophie et même aux mathématiques.

arriver

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les coureurs sont arrivés (or: se sont pointés) sur la ligne de départ et ont attendu le début de la course.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I danni sono arrivati a centinaia di migliaia di sterline.
Les dégâts s'élèvent (or: se montent) à des centaines de milliers d'euros.

atteindre

(instrument de mesure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le tremblement de terre a atteint la magnitude quatre sur l'échelle de Richter.

rempli

aggettivo (scopo od obiettivo) (obligation, condition, fonction, devoir, critère)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

accompli, réalisé, terminé, réussi

aggettivo (travail)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ecco un altro obiettivo raggiunto.
Et encore un objectif d'atteint !

d'accord

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les deux parties sont maintenant d'accord et la grève peut s'arrêter.

conclure un accord, trouver un accord

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

atteindre son point culminant

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quand l'histoire atteint son point culminant, il ne reste que deux personnages.

manquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La bomba ha mancato il suo obiettivo.
La bombe a manqué sa cible.

parvenir à un accord

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I due uomini raggiunsero un accordo sul prezzo dell'auto di seconda mano.

atteindre l'orgasme

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réussir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

équilibrer les comptes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con questi ritmi saremo fortunati se raggiungiamo il pareggio alla fine dell'anno.
Au train où vont les choses, on aura de la chance si on arrive à équilibrer les comptes à la fin de l'année.

parvenir à un accord avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È stata una lunga e dura battaglia, ma alla fine abbiamo raggiunto un accordo.
Ce fut une lutte longue et difficile, mais nous sommes finalement parvenus à un accord.

arriver à un accord

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli avvocati dovrebbero trattare tra loro finché non raggiungono un accordo sulla questione.
Les avocats devraient négocier jusqu'à ce qu'ils arrivent à un accord sur le sujet.

trouver un compromis

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È difficile che le persone raggiungano un compromesso quando gli obiettivi di ciascuno sono molto diversi.

devenir adulte

Alcuni animali della fattoria impiegano fino a tre anni per raggiungere la maturità.
Certains animaux de ferme mettent jusqu'à trois ans à devenir adultes. De nos jours, beaucoup d'enfants sont trop pressés de devenir adultes.

atteindre l'orgasme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alcune persone sono così dipendenti dalla pornografia da non riuscire a raggiungere l'orgasmo senza di essa.

atteindre son but, atteindre son objectif

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non raggiungerai mai il tuo obiettivo se non lavori sodo a lungo.
Tu n'atteindras jamais ton but sans travailler dur.

parvenir à un accord

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo sette mesi di negoziazioni il sindacato e il management hanno raggiunto un accordo.

devenir célèbre

verbo transitivo o transitivo pronominale

faire sensation, faire fureur

La nouvelle console de jeux vidéo fait sensation auprès des jeunes.

se heurter à un mur

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

atteindre le sommet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Più veloce! La polizia ci sta raggiungendo!
Va plus vite, les flics nous rattrapent !

d'accord sur

atteindre son objectif

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir un orgasme

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La coppia raggiunse l'orgasmo contemporaneamente.
Le couple a eu un orgasme au même moment.

atteindre son maximum, atteindre le maximum

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo.

plafonner

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La croissance de ce marché plafonne depuis quelques années.

atteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nonna di Marlene raggiunse l'età di novantanove anni prima di morire.
La grand-mère a atteint l'âge de quatre-vingt-dix-neuf ans avant de nous quitter.

s'achever (par), se terminer (par)

(évènement)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La manifestation s'est achevée par un sit-in gigantesque.

atteindre un sommet, atteindre son point le plus haut

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La popolarità del cantante è arrivata all'apice con il suo secondo album; le vendite del suo terzo album sono state molte meno.
La popularité du chanteur a atteint un sommet avec son deuxième album ; l'album suivant s'est moins bien vendu.

faire un pic

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'erogazione di elettricità ha raggiunto il picco massimo poco dopo la partita, quando la maggior parte degli spettatori è andata ad accendere il bollitore.
La consommation d'électricité a fait un pic après le match, lorsque la majorité des téléspectateurs sont allés brancher leur bouilloire.

atteindre l'orgasme

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Spesso gli uomini raggiungono l'orgasmo più facilmente e più rapidamente delle donne.
Généralement, les hommes atteignent l'orgasme plus facilement que les femmes.

manquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi dispiace davvero di non essere riuscito ad incontrarti alla stazione.
Je suis vraiment désolé de t'avoir manquée à la gare.

[être,...] en moyenne

I prezzi raggiungono una media inferiore a quella dell'anno scorso.
Cette année, les prix sont en moyenne inférieurs à ceux de l'année dernière.

atteindre son point le plus haut

(di onda)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'onda raggiunse la cresta vicino alla riva.
La vague a atteint son point le plus haut près du rivage.

ne pas atteindre les objectifs

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

[être,...] en moyenne

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le more fresche raggiungono in media circa mezzo chilo per pinta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il y a en moyenne cinq pommes dans un kilo.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate.
Le marchand se tourna vers la contrebande pour augmenter ses revenus.

atteindre le sommet

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'une colline,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il surfista ha raggiunto l'apice dell'onda e si è fatto trasportare indietro fino alla costa.
Le surfeur a atteint le sommet de la vague et s'est laissé glisser vers le rivage.

regagner

verbo transitivo o transitivo pronominale (rejoindre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I soldati raggiunsero di nuovo il campo al calar della notte.
Les soldats ont regagné le camp à la tombée de la nuit.

atteindre le sommet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nel 1975 per la prima volta una donna raggiunse la vetta dell'Everest.

rattraper

(à cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de raggiunto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.