Que signifie real dans Anglais?

Quelle est la signification du mot real dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser real dans Anglais.

Le mot real dans Anglais signifie vrai, réel, réelle, vrai, réel, réelle, réel, réelle, réel, réelle, vraiment, très, réel, réal, réal, cas, quelque chose, cas, quelque chose, être pénible, camino real, bon parti, beau parti, charmeur, charmeuse, chatel réel, jeu de paume, la fille à son papa, la fifille à son papa, agence immobilière, pour de vrai, reviens sur terre !, au sens strict du terme, en temps réel, rester soi-même, rester naturel, pas vrai, pas authentique, ne pas avoir le sens des réalités, action réeelle, accord réel, actif réel, préjudice réel, authentique, vrai, immobilier, place, agence immobilière, agent immobilier, obligation foncière, courtier immobilier, courtière immobilière, promoteur immobilier, promotion immobilière, taxe foncière, projet immobilier, taux de change, réalité, un homme, un vrai, le vrai de vrai, vrai sens, sens réel, vrai sens, nombre réel, présence réelle, bien immobilier, sûreté, termes réels, le grand amour, authentique, vrai, salaire réel, réalité, vrai, en temps réel, bien immobilier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot real

vrai

adjective (authentic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
These are real bank notes.
Ce sont de vrais billets de banque.

réel, réelle

adjective (existing)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She doesn't live in the real world.
Elle ne vit pas dans le monde réel.

vrai, réel, réelle

adjective (utter)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The alarm caused real confusion.
L'alarme a provoqué une sérieuse confusion.

réel, réelle

adjective (finance: effective) (Finance)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The real rate of return on investment is lower than the nominal rate.
Le taux d'un retour sur investissement réel est plus bas que le taux contractuel.

réel, réelle

adjective (mathematics) (Mathématiques)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The solution must be a positive real number.
La réponse doit être un nombre réel positif.

vraiment, très

adverb (US, colloquial (really)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That car is real nice.
La voiture est vraiment jolie.

réel

noun (authentic, absolute)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Plato claimed that we perceive the real with with our mind, not our senses.
Platon a établi que la notion du réel était assimilée par l'esprit et non par les sens.

réal

noun (historical (former Spanish coin) (ancienne monnaie espagnole)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réal

noun (Brazilian monetary unit) (unité monétaire brésilienne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The real is the official currency of Brazil.

cas, quelque chose

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (plutôt négatif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
T'es un sacré numéro !

cas, quelque chose

noun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person) (plutôt négatif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss.
Tommy est un cas. J'ai entendu dire qu'il avait rejeté son erreur sur le patron.

être pénible

verbal expression (informal, figurative (child: be difficult, badly-behaved)

That boy is a real handful.
Ce garçon a le diable au corps.

camino real

(Spanish: highway) (route historique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon parti, beau parti

noun (informal, figurative ([sb] worth marrying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I hear her new man is quite a catch!
J'ai entendu dire que son nouveau compagnon était un sacré bon parti (or: beau parti) !

charmeur, charmeuse

noun (often ironic (charming person)

Maxine's 5-year-old daughter is smart and cute, a real charmer.
La fille de 5 ans de Maxine est intelligente et mignonne ; c'est une vraie charmeuse.

chatel réel

noun (law: interest in land) (droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de paume

noun (tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la fille à son papa, la fifille à son papa

noun (informal (daughter indulged by father) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agence immobilière

noun (business that sells property)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It is generally recommended that the vendor of a house use an estate agency to avoid potential legal problems.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je préfère passer par une agence immobilière pour vendre ma maison.

pour de vrai

adverb (genuinely)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

reviens sur terre !

interjection (slang (Be realistic) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

au sens strict du terme

adverb (genuinely or literally)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Our family was puritan in a very real sense: never smoked, swore, drank, or even danced.

en temps réel

expression (in actual time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

rester soi-même, rester naturel

verbal expression (slang (avoid affectation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

pas vrai, pas authentique

adjective (artificial, fake)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My Rolex is not real, it's a fake.
Ma Rolex n'est pas une vraie, c'est une fausse.

ne pas avoir le sens des réalités

adjective (figurative, informal (unrealistic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Politicians who think they can cut public services and retain popularity are obviously out of touch with the real world.
Les politiciens qui croient pouvoir réduire les services publics tout en maintenant leur cote de popularité n'ont pas le sens des réalités (or: ont perdu le sens des réalités).

action réeelle

noun (law: land lawsuit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

accord réel

noun (law: property contract)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

actif réel

noun (business: [sth] tangible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

préjudice réel

noun (law: measurable harm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

authentique, vrai

noun ([sth] or [sb] genuine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

immobilier

noun (property, land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The market in real estate favors buyers right now.

place

noun (figurative (valuable space)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's hard to concentrate on work with this problem taking up real estate in my head.

agence immobilière

noun (office for home buying and selling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agent immobilier

noun (sells homes, property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The real estate agent showed us a lot of houses before we found the perfect one.
L'agent immobilier nous a fait visiter plusieurs maisons avant que nous trouvions celle de nos rêves.

obligation foncière

noun (finance: property security)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

courtier immobilier, courtière immobilière

noun (intermediary between buyer and seller)

promoteur immobilier

noun (person: renovates property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

promotion immobilière

noun (renovated building: for sale, rental)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe foncière

noun (law: tax on housing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

projet immobilier

noun (business: property renovation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de change

noun (value of a currency in relation to another)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réalité

noun (reality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In real life, ugly ducklings become ugly ducks, not swans.
Dans la réalité, les vilains petits canards deviennent de vilains canards, pas des cygnes.

un homme, un vrai

noun (figurative (adult male who is strong and masculine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Well, he certainly acts like a real man, yes. Real men aren't afraid to express their feelings in public.
Oui, il s'est très certainement conduit comme un homme, un vrai. Les hommes, les vrais, n'ont pas peur d'exprimer leurs sentiments en public.

le vrai de vrai

noun (informal ([sth], [sb] genuine, authentic) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vrai sens, sens réel

noun (true significance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The real meaning of the word decimate is to kill one man in ten.

vrai sens

noun (deep significance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Love is the real meaning of life.

nombre réel

noun (mathematics: rational or irrational number)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seven is a real number and so is three fourths.
Sept est un nombre réel, ainsi que trois quarts.

présence réelle

noun (Christian doctrine) (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bien immobilier

noun (law: immovable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sûreté

noun (law: property as guarantee)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A mortgage is a type of real security.
L'hypothèque est un type de sûreté.

termes réels

plural noun (econ: after adjustment for inflation) (économie)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

le grand amour

noun (slang, figurative (true love)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I think what I have with Nelson is the real thing.
Je crois qu'entre Nelson et moi, c'est le grand amour.

authentique, vrai

noun (informal, figurative ([sth] authentic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Are your diamonds paste or are they the real thing?
Tes diamants sont vrais ou faux ?

salaire réel

plural noun (salary as purchasing power)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réalité

noun (reality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
People are less friendly in the real world than they are on the internet.
Les gens sont moins sympa dans la réalité que sur Internet.

vrai

noun as adjective (actual, not fictional)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en temps réel

adjective (as-it-happens)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Computers allow for real-time financial transfers and updating of accounts.
Grâce à l'ordinateur on peut faire des transferts financiers et actualiser son compte en temps réel.

bien immobilier

noun (often plural (law: property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de real dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de real

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.