Que signifie realtà dans Italien?

Quelle est la signification du mot realtà dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser realtà dans Italien.

Le mot realtà dans Italien signifie réalité, réalité, réalité, fait, réel, réalité, plutôt, ne pas avoir le sens des réalités, en réalité, en fait, regarde les choses en face, regardez les choses en face, reviens sur terre !, triste réalité, dure réalité, fait incontestable, réalité quotidienne, rêve qui devient réalité, retour à la réalité, vérité qui dérange, réalité virtuelle, compréhension du réel, compréhension de la réalité, principe de réalité, irréalisme, se réaliser, réaliser, être dans le déni, déformer la vérité, altérer la vérité, perdre tout contact avec la réalité, en réalité, effectivement, en fait. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot realtà

réalité

sostantivo femminile (condizione dell'essere reale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cosa dice Aristotele riguardo alla natura della realtà?
Que dit Aristote à propos de la nature de la réalité ?

réalité

sostantivo femminile (fatto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La realtà è che il fumo uccide.
Le fait est que fume tue.

réalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In realtà nessuno dei candidati era adatto per il posto di lavoro.
En réalité, aucun des participants ne convenait pour le poste.

fait

sostantivo femminile (fatto concreto) (réalité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo thriller politico è più realtà che finzione.
Ce thriller politique est plus un fait qu'une fiction.

réel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Platone sosteneva che percepiamo la realtà con la nostra mente e non con i sensi.
Platon a établi que la notion du réel était assimilée par l'esprit et non par les sens.

réalité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Che ti piaccia o no, questa è la realtà della situazione.
Que cela te plaise ou non, c'est la réalité de la situation.

plutôt

(au contraire)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sembra non essere generosità, al contrario si tratta di avidità.
Il semble que ça n'a rien à voir avec la générosité, mais plutôt avec l'avidité.

ne pas avoir le sens des réalités

locuzione avverbiale (colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I politici che pensano di poter fare tagli ai servizi pubblici e restare comunque popolari sono fuori dal mondo.
Les politiciens qui croient pouvoir réduire les services publics tout en maintenant leur cote de popularité n'ont pas le sens des réalités (or: ont perdu le sens des réalités).

en réalité, en fait

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Alcuni credono che Mercurio sia il pianeta più caldo, mentre in realtà Venere lo è di più.
Certains croient que Mercure est la planète la plus chaude, alors qu'en réalité, c'est Vénus.

regarde les choses en face, regardez les choses en face

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Accettalo, Peter: non sei granché come cantante. Accetta la realtà: tua madre è andata e non puoi fare niente per riportarla indietro.
Regarde les choses en face, Peter. Tu n'es pas un très bon chanteur.

reviens sur terre !

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

triste réalité, dure réalité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La triste realtà è che le speranze di rinvenire altri superstiti sono praticamente nulle.
La triste réalité est qu'il n'y a quasiment aucune chance de retrouver des survivants.

fait incontestable

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prima o poi occorre fare i conti con alcune dure realtà della vita.

réalité quotidienne

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per i lavoratori clandestini vivere nella paura di essere deportati è una realtà quotidiana.

rêve qui devient réalité

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per lei essere promossa era un sogno diventato realtà.
Avoir une promotion était pour elle un rêve qui devenait réalité.

retour à la réalité

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vérité qui dérange

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réalité virtuelle

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compréhension du réel, compréhension de la réalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mandy si rese conto che il suo rapporto con la realtà cominciava a vacillare.
Mandy sentit que sa prise sur la réalité commençait à glisser.

principe de réalité

sostantivo maschile (Psychologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

irréalisme

sostantivo femminile (figurato: di persona)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se réaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Accompagnare sua figlia all'altare era un sogno che diventava realtà.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand elle était jeune, elle pensait qu'un jour, tous ses rêves se réaliseraient.

réaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Io ho avuto l'idea originaria, ma tu l'hai realizzata.
C'était mon idée au départ, mais c'est toi qui l'as réalisée.

être dans le déni

déformer la vérité, altérer la vérité

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si sa che gli avvocati distorcono la realtà pur di vincere i processi.

perdre tout contact avec la réalité

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en réalité, effectivement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando la tua insegnante ti dice "potevi fare di meglio", di fatto ti sta dicendo che non hai dato il massimo.
Quand ton prof dit "peut mieux faire", il veut dire en réalité que tu ne fais pas assez d'efforts.

en fait

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de realtà dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.