Que signifie ricaduta dans Italien?

Quelle est la signification du mot ricaduta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ricaduta dans Italien.

Le mot ricaduta dans Italien signifie retomber dans, rejaillir sur, flotter, ondoyer, appartenir à, rechute, rechute, retombées, produit dérivé, sous-produit, retombées, reprise, réapparition, conséquences, répercussions, retomber dans , replonger dans, rechuter, récidiver, retomber en, retomber dans, retomber, retomber dans, se classer parmi/dans, retomber sur, se porter sur, revenir à, reculer, sortir de l'eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ricaduta

retomber dans

verbo intransitivo (dans le silence, des travers)

Amber parlò brevemente, poi ricadde in silenzio.
Amber parla brièvement puis redevint silencieuse.

rejaillir sur

(positif)

flotter, ondoyer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I capelli le ricadevano sulla schiena.
Ses cheveux flottaient (or: ondoyaient) sur son dos.

appartenir à

rechute

(retour de la maladie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sembrava che Mark stesse guarendo dall'influenza, ma poi ha avuto una ricaduta.
Mark semblait se remettre de sa grippe mais ensuite, il a fait une rechute.

rechute

sostantivo femminile (figurato) (d'une mauvaise habitude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tutti pensavano che Rachel avesse smesso di rubare nei negozi per sempre, ma poi ebbe una ricaduta.
Tout le monde croyait que Rachel avait arrêté de commettre des vols à l'étalage, puis elle a fait une rechute.

retombées

(figurato) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Nous nous occupons toujours des répercussions de sa démission soudaine.

produit dérivé, sous-produit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retombées

(figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Il paese ha beneficiato delle ripercussioni della ricchezza della grande città.
La petite ville a bénéficié de retombées de la richesse des grandes villes.

reprise, réapparition

sostantivo femminile (medicina) (d'une maladie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

conséquences, répercussions

(evento)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

retomber dans , replonger dans

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après s'être tenu à carreau pendant deux ans, Nick est retombé (or: a replongé) dans la délinquance.

rechuter, récidiver

verbo intransitivo (specifico: cristianesimo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

retomber en, retomber dans

verbo intransitivo

Le medicine hanno smesso di fare effetto e lei è ricaduta in uno stato vegetativo. Dopo un grave trauma alcune persone regrediscono ad un comportamento infantile.
Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est redevenue végétative.

retomber

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'anziana signora ricadde nella sua profonda depressione.
La veille dame retomba dans une profonde dépression.

retomber dans

verbo intransitivo

William giurò che sarebbe stato buono da quel momento ma tornò in fretta al suo comportamento perfido.
William avait juré qu'il serait désormais sage, mais il est vite retombé dans ses mauvaises habitudes.

se classer parmi/dans

verbo intransitivo

La legge di riforma rientra nella categoria dei progetti nati con buone intenzione, ma del tutto errati.
Le projet de réforme se classe dans la catégorie des projets bien intentionnés, mais réellement malavisés.

retomber sur

verbo intransitivo (responsabilità) (un peu familier : responsabilité, tâche)

La responsabilità del successo o del fallimento del progetto in ultima analisi ricade sul responsabile.

se porter sur

verbo intransitivo (soupçon)

Quando Harry scomparve, i sospetti ricaddero sull'ultima persona che lo aveva visto vivo.

revenir à

La responsabilité de la décision revient au gérant.

reculer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il laccio ricadde all'indietro buttandogli giù il cappello.

sortir de l'eau

verbo intransitivo (imbarcazione) (bateau)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le onde alte facevano sobbalzare la barca.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ricaduta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.