Que signifie riempire dans Italien?

Quelle est la signification du mot riempire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser riempire dans Italien.

Le mot riempire dans Italien signifie -, remplir, remplir, remblayer, remplir, remplir à ras bord, alimenter, faire le plein, approvisionner, remplir, bonder, recharger, to stack shelves : s'occuper de la mise en rayon, mettre en rayon, caser, remplir, occuper, combler, caser, remplir, remplir, remplir, compléter, mettre en désordre, reremplir, rembourrer (avec ), matelasser (avec ), capitonner (avec ), charger, remplir, accabler de , submerger de, moucheter, tacheter, couvrir de baisers, to be burdened with debt : être endetté jusqu'au cou, rebattre les oreilles de, remplir de joie, trop remplir, émerveiller, bourrer, encombrer, infecter, empester, remplir de, charger de , remplir de, surstocker, inciter à, être aux petits soins pour, jointoyer, saturer, to ply sb with sth : ne jamais cesser de servir et de resservir à, charger de , surcharger de, couvrir de, surcharger de , accabler de , submerger de, assaillir de, saturer de, mettre en rayon, alimenter avec, couvrir de, entasser dans, paperasserie, remplir à ras bord, parsemer d'étoiles, couvrir de, remplir de nouveau, tacheter, trop peaufiner, trop fignoler, surcharger, savonner, remplir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot riempire

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (voir fill)

Ho riempito la tanica di benzina.
J'ai rempli le réservoir de pétrole.

remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un verre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha riempito la bottiglia d'acqua.
Il remplit la bouteille d'eau.

remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remblayer

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavità: con materiale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riempi la tua tazza di tè prima che smettano di servirlo.
Remplis ta tasse avant qu'il n'arrête de servir du thé.

remplir à ras bord

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È rimasto un goccio nella bottiglia. Aspetta che ti riempio il bicchiere.
Il en reste encore un peu dans la bouteille. Je vais remplir ton verre à ras bord.

alimenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: campi, moduli) (Informatique : une base de données)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Selezionare il database desiderato per riempire questo modulo.

faire le plein

verbo transitivo o transitivo pronominale (serbatoio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alison ha riempito il serbatoio della benzina.
Alison a fait le plein.

approvisionner

verbo transitivo o transitivo pronominale (di merce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando il furgone scaricherà potremo rifornire gli scaffali con nuova merce.
Quand le camion déchargera, nous pourrons approvisionner les rayons avec de nouveaux produits.

remplir, bonder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno riempito la sala da concerto a tal punto che non si riusciva nemmeno a vedere il complesso.
La salle de concert était tellement remplie (or: bondée) qu'on ne pouvait même pas voir le groupe.

recharger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo ricaricare il cellulare perché ho quasi finito il credito.
Il faut que je recharge mon portable parce que je n'ai presque plus de crédit.

to stack shelves : s'occuper de la mise en rayon, mettre en rayon

verbo transitivo o transitivo pronominale (dans un magasin)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'impiegato del supermercato stava riempiendo gli scaffali quando Simon gli chiese in quale corridoio fosse il cioccolato.
L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.

caser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: tempo) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Avevo solo quattro ore di sosta a Tokyo, ma sono riuscita a infilarci molte cose.
Je n'avais qu'une escale de quatre heures à Tokyo, mais j'ai réussi à y caser pas mal de choses.

remplir, occuper

verbo transitivo o transitivo pronominale (l'espace)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le scatole hanno riempito tutto lo sgabuzzino.
Les cartons remplissent toute la pièce.

combler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un trou)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joseph ha riempito il buco con del cemento per riparare la perdita.
Joseph a comblé le trou avec du ciment pour réparer la fuite.

caser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: impegni, attività, ecc.) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mia moglie riempie sempre la giornata con parecchie attività.
Ma femme arrive toujours à caser un tas d'activités en une journée.

remplir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La boîte à biscuits est trop remplie : retires-en quelques-uns.

remplir

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'homme politique a rempli son discours de nombreuses promesses en l'air.

remplir, compléter

(un formulaire, un champ)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se non compili tutte le risposte nel foglio, il sorvegliante si insospettirà.
Si vous ne remplissez pas toutes les questions du formulaire, l'inspecteur sera suspicieux.

mettre en désordre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ingombrare la mia scrivania con le tue scartoffie!
Ne mets pas mon bureau en désordre avec ta paperasse !

reremplir

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En remarquant le verre vide de Jean, Mary a pris la bouteille pour le reremplir.

rembourrer (avec ), matelasser (avec ), capitonner (avec )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marilyn sta imbottendo i cuscini delle sedie.
Marilyn rembourre les coussins de la chaise.

charger, remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

accabler de , submerger de

verbo transitivo o transitivo pronominale (de travail)

Il re ricoprì i suoi uomini di ricompense.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

moucheter, tacheter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couvrir de baisers

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Detesto quando zia Gussie mi soffoca di baci!
Je déteste que tata Gussie me couvre de baisers.

to be burdened with debt : être endetté jusqu'au cou

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.
Après cette partie de poker, il est vraiment endetté jusqu'au cou.

rebattre les oreilles de

(espressione)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

remplir de joie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La notizia nella lettera di Julia riempirà di gioia il lettore.
Les nouvelles dans la lettre de Julie remplirait le lecteur de joie.

trop remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale

émerveiller

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo spettacolo delle stelle cadenti mi riempie sempre di meraviglia.
Regarder les étoiles ne cesse de m'émerveiller.

bourrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

encombrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore portati via le tue cose. Non devi riempire alla rinfusa la mia auto.
Prends tes affaires avec toi. Je n'ai pas envie que tu encombres ma voiture.

infecter, empester

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remplir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brendan ha riempito il mio bicchiere di vino.
Brendan a rempli son verre de vin.

charger de , remplir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho riempito il carrello di spesa.
J'ai chargé (or: rempli) le chariot de courses.

surstocker

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

inciter à

(figurato) (à la haine, prudence...)

être aux petits soins pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ieri il capo si è portato il cane in ufficio e tutti hanno riempito l'animale di attenzioni.
Le chef a amené son chien au travail hier et tout le monde a été aux petits soins pour lui.

jointoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La rénovation de la salle de bain est presque fini, mais on doit encore jointoyer le carrelage.

saturer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La tazza era già piena fino all'orlo
La tasse est déjà remplie.

to ply sb with sth : ne jamais cesser de servir et de resservir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi riempirono di vino prima di darmi la notizia.
Ils m'ont continuellement resservi du vin avant de m'annoncer la nouvelle.

charger de , surcharger de

Le chef a surchargé le personnel de travail.

couvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La madre di Imogen la riempiva di attenzioni.
La mère d'Imogen la couvrait de toute son attention.

surcharger de , accabler de , submerger de

(figurato: dare troppo)

Bill est un bon professeur, mais il a tendance à surcharger (or: submerger) ses étudiants d'informations.

assaillir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (di domande, ecc.) (de questions)

Smettila di inondarmi di domande!
Arrête de me bombarder de questions !

saturer de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Chimie)

Dan riempì il secchio di acqua saponata.

mettre en rayon

verbo transitivo o transitivo pronominale (dans un magasin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maria stava riempiendo gli scaffali di scatolette di fagioli.
Maria mettait des boîtes de haricots en rayon.

alimenter avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (Informatique : une base de données)

couvrir de

(anche figurato)

I critici hanno riempito di lodi il pianista per la sua esecuzione del concerto.
Les critiques ont couvert le pianiste de louanges pour sa prestation au concerto.

entasser dans

Tom entassait plein de choses inutiles dans son sac à dos.

paperasserie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remplir à ras bord

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

parsemer d'étoiles

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli studenti hanno ornato di stelle i loro progetti d'arte.
Les élèves ont parsemé leurs dessins d'étoiles.

couvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La piogge primaverili hanno riempito gli alberi di frutti.
La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.

remplir de nouveau

(un verre)

Ellen a réapprovisionné son stock de biscuits.

tacheter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il parabrezza della macchina era pieno di schizzi di fango, il che disturbava la visuale. La maglia di Mike era piena di schizzi di fango perché aveva corso sotto la pioggia.

trop peaufiner, trop fignoler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surcharger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se riempi troppo il pennello di colore non riuscirai ad averne un buon controllo.

savonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I collaboratori del candidato hanno riempito la sala di sostenitori solidali.
Le personnel du candidat a rempli la salle avec des partisans.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de riempire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.