Que signifie ringhiera dans Italien?

Quelle est la signification du mot ringhiera dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ringhiera dans Italien.

Le mot ringhiera dans Italien signifie grogner, grogner, grogner, lancer d'une voix rageuse, aboyer que, grogner, grommeler, bougonner, rampe (d'escalier), rampe, balustre, grille, balustrade, rambarde, grogner contre, aboyer sur/après/contre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ringhiera

grogner

(cani)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il cane si mise a ringhiare quando lo sconosciuto si avvicinò.
Le chien grogna à l'approche de l'étranger.

grogner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

grogner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il gatto sibilava e soffiava.
Le chat sifflait et grognait.

lancer d'une voix rageuse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jack capì di non avere scelta. "Ok", disse rabbiosamente. "Lo faccio".
Jack voyait qu'il n'avait pas le choix. « D'accord, » lanca-t-il d'une voix rageuse. « Je le ferai. »

aboyer que

verbo intransitivo (figurato: dire arrabbiato) (figuré)

Roger ringhiò che non era ancora pronto.
Roger aboya qu'il n'était pas encore prêt.

grogner, grommeler, bougonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Non voglio caffè", brontolò l'uomo.
« Je ne veux pas de café » grommela l'homme.

rampe (d'escalier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim afferrò la ringhiera e iniziò a salire le scale.
Tim a saisi la rampe et a commencé à monter l'escalier.

rampe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'anziano si fece strada lentamente scendendo le scale, una mano sul corrimano e l'altra sul suo bastone.
Le vieil homme parvint lentement en bas des escaliers, une main sur la rampe et l'autre sur sa cane.

balustre

(d'escalier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Une fois, quand on était petits, mon frère a mis sa tête entre les barreaux de l'escalier et il l'a coincée.

grille

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

balustrade, rambarde

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mantieniti alla ringhiera per non cadere.
Tiens-toi à la balustrade (or: rambarde) pour ne pas tomber.

grogner contre

(cani) (animal)

Il cane ringhiò al bambino che si era avvicinato ad accarezzarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le lion dans la cage grognait contre les touristes.

aboyer sur/après/contre

verbo intransitivo (figurato: dire arrabbiato) (figuré)

Ultimamente il mio capo mi ringhia dalla mattina alla sera.
Ces derniers temps, mon chef passe son temps à aboyer sur moi.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ringhiera dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.