Que signifie rinvio dans Italien?

Quelle est la signification du mot rinvio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rinvio dans Italien.

Le mot rinvio dans Italien signifie reporter, remettre, repousser, ajourner, reporter, remettre à plus tard, renvoyer, ajourner, ajourner, envoyer vers un spécialiste, adresser à un spécialiste, ajourner, reporter, remettre, dégager, gel, tergiverser, louvoyer, dégager, différer, proroger, reporter le fait de faire , remettre à plus tard le fait de faire, différer, délai, répit, renvoi juridique, renvoi, ajournement, report, ajournement, prorogation, sursis, sursis, report, return, report, ajournement, renvoi, report, adresser à, adresser à, déposer une proposition, déposer une motion, renvoyer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rinvio

reporter, remettre, repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan si è recato a Houston per impegni di lavoro urgenti, perciò dovremo rinviare la nostra riunione a martedì prossimo.

ajourner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il consiglio ha votato per rinviare la legislazione, agli effetti bocciandola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La direction a décidé d'ajourner la réunion jusqu'au retour du président.

reporter, remettre à plus tard

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato.
Les organisateurs ont dû reporter le spectacle à demain car l'un des artistes était malade.

renvoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: rimandare indietro la palla) (Sports : une balle, un service)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla.
Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

ajourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.
Le gouverneur a ajourné l'exécution du criminel.

ajourner

(diritto) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'avvocato voleva rinviare il caso, ma il giudice non ha voluto accogliere la richiesta.
L'avocat souhaitait ajourner le procès, mais le juge n'a pas accédé à sa demande.

envoyer vers un spécialiste, adresser à un spécialiste

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ili mio medico mi ha mandato da un chirurgo.
Mon médecin m'a envoyé vers (or: m'a adressé à) un spécialiste.

ajourner, reporter, remettre

(formale: riunione, incontro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aggiorniamo l'incontro finché non sapremo per certo che questo progetto ha ricevuto l'approvazione.
Ajournons la réunion jusqu'à ce que nous soyons sûrs que le projet ait le feu vert.

dégager

(al volo) (Football)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

gel

(figurato: sospendere) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La société s'est séparée d'une centaine de salariés et a mis en place un gel des embauches.

tergiverser, louvoyer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

dégager

(al volo) (Football)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

différer

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous différons la réunion à jeudi.

proroger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

reporter le fait de faire , remettre à plus tard le fait de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

différer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno deciso di rimandare il matrimonio di un anno.
Ils ont décidé de reporter (or: repousser) le mariage d'un an.

délai, répit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La difesa chiese un rinvio di due settimane per esaminare le nuove prove.
La défense a demandé deux semaines de délai pour examiner les nouvelles preuves.

renvoi juridique

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

renvoi

sostantivo maschile (ad altro giudice) (à une juridiction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ajournement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il giudice ha concesso un aggiornamento dell'udienza al mese prossimo.
Le juge a accordé un ajournement de l'audience au mois prochain.

report, ajournement

(formale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prorogation

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sursis

(temporaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il ragazzo fu condannato a morte ma il suo avvocato chiese una sospensione, basata sull'età.
Le jeune homme a été condamné à mort mais son avocat a plaidé en faveur d'un sursis du fait de son âge.

sursis

(Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha ottenuto una sospensione dell'esecuzione.
Il a gagné le sursis.

report

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il maltempo ha causato il rinvio di tutti i voli in partenza.
Les mauvaises conditions météorologiques provoquèrent l'ajournement de tous les vols sur le départ.

return

sostantivo maschile (football americano) (Football américain, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha fatto un rinvio eccezionale.
Il a exécuté un superbe return.

report, ajournement, renvoi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se ti trovi in difficoltà economiche puoi fare domanda per un rinvio del pagamento del mutuo.
Si vous avez des difficultés financières, vous pouvez faire une demande de report d'échéance de prêt.

report

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

adresser à

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bob mi ha rinviato a te, dicendo che sei il miglior avvocato qui.
Bob m'a adressé à vous, en disant que vous étiez le meilleur avocat dans la région.

adresser à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dottore mi ha mandato da uno specialista.
Le docteur m'a adressé à un spécialiste.

déposer une proposition, déposer une motion

verbo transitivo o transitivo pronominale (di una mozione, proposta, istanza)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Abbiamo rinviato la discussione della mozione allo scopo di esaminare una questione di maggiore importanza.

renvoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rinvio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.