Que signifie ripreso dans Italien?

Quelle est la signification du mot ripreso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ripreso dans Italien.

Le mot ripreso dans Italien signifie reprendre, reprendre, reprendre, reprendre, reprendre, reprendre, reprendre, adopter à nouveau, cinématographier, emprunter, prendre la suite de, rattraper, recapturer, réprimander, reprendre, récupérer, reprendre, rouvrir, adopter à nouveau, assumer de nouveau, rattraper, regagner, reprendre, réprimander, rattraper, critiquer, recommencer, reprendre, enregistrer en vidéo, recommencer, reprendre, reprendre, filmer, tourner, filmer, filmer, tourner, revenir à, filmé, retrouvé, recouvré, récupérer de , récupérer auprès de, reprendre son souffle, revivre, passer un savon à, accélérer, revenir à soi, saisir, prendre des photos sous la jupe de, reprendre connaissance, rattraper, récupérer, faire revenir à lui, faire son (grand) retour, reprendre connaissance, réprimander pour, réprimander pour, réprimander pour, recommencer à faire, réprimander pour avoir fait, se faire face pour la mise en jeu, se réengager dans, se rengager dans, refaire, reprise, retourner à, laisser respirer, critiquer qui ne porte pas de masque, rattraper. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ripreso

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une discussion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ripresero la loro conversazione dopo il discorso.
Ils reprirent leur conversation après le discours.

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.
Ce pantalon est trop large : il faudrait le reprendre.

reprendre

verbo intransitivo (discussion,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I negoziati sono ripresi dopo una pausa di due mesi.
Les négociations reprirent après une interruption de deux mois.

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une activité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo riprendere lo studio delle lingue.
Il faut que je reprenne mes études de langue.

reprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro.
J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je reprenne le travail.

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando l'eroe muore, viene ripresa la musica d'amore.
Ils reprennent le thème de l'amour lorsque le héros meurt.

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

adopter à nouveau

(una posizione fisica o postura) (une attitude, une position)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cinématographier

verbo transitivo o transitivo pronominale (con macchina da presa) (vieux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

emprunter

(idee, trame)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo film di fantascienza riprende diverse idee della serie "Guerre stellari".

prendre la suite de

verbo transitivo o transitivo pronominale (imitare) (imiter)

Riprende sua madre in quanto a loquacità.
Elle prend la suite de sa mère en étant très bavarde.

rattraper, recapturer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato.

réprimander

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il soldato venne ripreso quando non obbedì agli ordini.

reprendre, récupérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

reprendre, rouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un débat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non voglio parlare di questo argomento, anche se insisti a riprenderlo.

adopter à nouveau

(uno stato d'animo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assumer de nouveau

(lavoro: posizione, ruolo) (un rôle...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rattraper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andate avanti, vi raggiungo appena finito al lavoro.
Allez-y, je vous rattraperai dès que j'aurai fini mon travail ici.

regagner, reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo il suo tradimento, John ha dovuto lavorare sodo per riconquistare la fiducia di sua moglie.
Après son infidélité, John a dû beaucoup travailler pour regagner la confiance de sa femme.

réprimander

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se infrangete le regole verrete rimproverati.
Si vous enfreignez les règles, vous serez sévèrement réprimandés.

rattraper

(inseguendo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Accélère ! Les flics nous rattrapent !

critiquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recommencer, reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho deciso di ricominciare gli studi dopo la morte di mio marito.
J'ai décidé de recommencer (or: reprendre) mes études après la mort de mon mari.

enregistrer en vidéo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La police a enregistré en vidéo l'interview qui servit plus tard de preuve pour faire condamner le suspect.

recommencer, reprendre

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le trattative non sono andare bene oggi, ma non importa: riprenderemo domani mattina.
Les négociations ne se sont pas bien passées aujourd'hui, mais cela ne fait rien. Nous reprendrons demain matin.

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercito ha ripreso la piccola città che aveva perso in una battaglia precedente.

filmer, tourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oggi il regista ha filmato tre scene del film.
Le metteur en scène a filmé (or: a tourné) trois scènes du film aujourd'hui.

filmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Laura riprese la recita scolastica dei figli.
Laura a filmé la pièce de l'école de ses enfants.

filmer, tourner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La troupe comincerà presto a filmare.
Le tournage devrait bientôt commencer.

revenir à

Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.
Revenons au sujet que nous avions mentionné précédemment.

filmé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

retrouvé, recouvré

aggettivo (stato di salute) (santé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Helen profite de sa santé retrouvée (or: recouvrée).

récupérer de , récupérer auprès de

Ripresi il mio posto da Frank appena si alzò per andare in bagno.

reprendre son souffle

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho dovuto farmi venti rampe di scale. Ci ho messo un bel po' di minuti a riprendere fiato.
Après avoir monté 20 étages, il me fallut plusieurs minutes pour reprendre mon souffle.

revivre

(figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
È sorprendente come mi basti un pisolino di pochi minuti per riprendere le energie.
C'est incroyable à quel point je revis après une petite sieste.

passer un savon à

(figuré, familier)

Chiunque infranga le regole della scuola può aspettarsi di essere sgridato duramente dal preside.

accélérer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A questo ritmo, non finiremo mai il lavoro entro giovedì: bisogna andare a ritmi più spediti.

revenir à soi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo molti tentativi per rianimarlo, finalmente ha ripreso i sensi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

saisir

(Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Erin non poteva pagare il mutuo, così la banca si è riappropriata della sua casa.

prendre des photos sous la jupe de

verbo transitivo o transitivo pronominale (per rilevare le parti intime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

reprendre connaissance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Più veloce! La polizia ci sta raggiungendo!
Va plus vite, les flics nous rattrapent !

récupérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo una lunga battaglia legale, il cantante è riuscito finalmente a riprendere il completo controllo del materiale registrato. Se vuoi riconquistare la tua ragazza devi dimostrarle che sei pentito.
Après une longue bataille judiciaire, le chanteur a finalement récupéré le contrôle total de tout ce qu'il avait enregistré. // Si tu veux récupérer ta copine, il faut que tu lui montres que tu es désolé.

faire revenir à lui

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le fecero riprendere i sensi con i sali.
On l'a fait revenir à elle avec des sels.

faire son (grand) retour

(teatro, cinema)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a fait son grand retour en s'emparant de l'argent aux Jeux olympiques, après quatre ans d'absence.

reprendre connaissance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il paziente ha ripreso conoscenza subito dopo l'operazione.
Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

réprimander pour

L'insegnante sgridò gli studenti per avere interrotto la lezione.
Le professeur a réprimandé les élèves car ils avaient dérangé la classe.

réprimander pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante ha rimproverato i bambini per aver infranto le regole.
Le professeur réprimanda les élèves pour avoir enfreint les règles (or: les élèves qui avaient enfreint les règles).

réprimander pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il preside rimproverò gli scolari per la loro maleducazione.

recommencer à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réprimander pour avoir fait

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'insegnante rimproverò Ginny per non aver studiato le tabelline.
Le professeur a réprimandé Ginny pour ne pas avoir appris ses tables de multiplication.

se faire face pour la mise en jeu

(Hockey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se réengager dans, se rengager dans

refaire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sheila ha ripreso a drogarsi.
Sheila a replongé (or: est retombée) dans la drogue.

reprise

(di un bene sottratto illecitamente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

retourner à

verbo intransitivo

Dopo la cena ho ripreso a studiare.
Après le dîner, je me suis replongé dans mon étude.

laisser respirer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo la lunga corsa il fantino fece riprendere fiato al cavallo.
À l'issue de cette course effrénée, le jockey laissait respirer son cheval.

critiquer qui ne porte pas de masque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rattraper

(à cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ripreso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.