Que signifie rispetto dans Italien?

Quelle est la signification du mot rispetto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rispetto dans Italien.

Le mot rispetto dans Italien signifie respecter, admirer, respecter, respecter, appliqué, avoir du respect pour, obéir à, respecter, observer, se conformer, satisfaire, convenir à, tenir, obtempérer, admirer, respecter, conforme à, adhérer à, se conformer à, obéir à, respecter, observer, admirer pour , respecter pour, admirer pour avoir fait, inapplicable, faire appliquer, suivre les règles, respecter les règles, remplir les conditions de , satisfaire les conditions de, obéir aux règles, obéir aux ordres de, respecter un délai, respecter les délais fixés, finir dans les délais, respecter une échéance, rentrer dans le rang, respecter la volonté de , respecter le désir de, devenir écolo, ne pas respecter, avoir des démêlés avec , avoir des ennuis avec, respecter les règles, ne pas tricher, respecter les règles, faire un excès de vitesse, honorer, distinguer, ne pas tenir une promesse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rispetto

respecter, admirer

(stimare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati.
En tant qu'écrivain en herbe, je respecte les auteurs publiés.

respecter

verbo transitivo o transitivo pronominale (assecondare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rispettava il desiderio di sua moglie di fare l'artista.
Il respectait le désir de sa femme de vivre en tant qu'artiste.

respecter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ha mai rispettato la privacy dei suoi figli.
Il n'a jamais respecté l'intimité de ses enfants.

appliqué

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati.
Les suggestions ont été faites mais n'ont jamais été suivi d'effet.

avoir du respect pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai un profond respect pour ce que mes parents ont fait.

obéir à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Tutti dovrebbero rispettare la legge.
Tout le monde devrait obéir à la loi.

respecter

(règlement, clause, disposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli avvocati devono rispettare severamente le regole della condotta professionale.
Les avocats doivent respecter strictement les règles de déontologie.

observer

(legge, regolamento) (une loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutti dovrebbero rispettare la legge.
Tout le monde devrait observer la loi.

se conformer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

satisfaire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.
Le jury a vérifié que le candidat satisfaisait aux conditions pour se présenter au poste.

convenir à

Nous avons dû renvoyer Pete car son travail ne convenait pas à nos standards.

tenir

(promesse) (une promesse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jill a honoré son rendez-vous avec le Professeur Evans.

obtempérer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Si vous refusez d'obtempérer, vous risquez d'encourir une sanction.

admirer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kristin ammira i dottori che fanno volontariato nei paesi del terzo mondo.
Kristin admire les médecins qui travaillent en tant que bénévoles dans les pays du tiers-monde.

respecter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cathy ha deciso di attenersi alle regole.
Cathy a décidé de respecter les règles.

conforme à

Il direttore deve assicurare che il suo ristorante sia conforme ai requisiti igienico-sanitari e di sicurezza.

adhérer à

Si tu n'adhères pas aux règles, tu vas avoir des problèmes.

se conformer à

Cerca di attenersi ai precetti della chiesa, ma non è facile.
Elle essaie de se conformer aux enseignements de l'Église mais ce n'est pas facile.

obéir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica.
L'univers entier obéit aux lois de la physique.

respecter, observer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une coutume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio.
On observe souvent une minute de silence le jour de l'Armistice.

admirer pour , respecter pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo rispettavano tutti per il suo duro lavoro.
Ils le respectaient tous pour son travail acharné.

admirer pour avoir fait

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rispetto molto Phoebe per il suo volontariato in ospedale.
J'admire Phoebe pour son travail de bénévole à l'hôpital.

inapplicable

(loi, règlement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

faire appliquer

(une loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chef d'établissement faisait appliquer le règlement sans faire la moindre exception.

suivre les règles, respecter les règles

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le cose funzionano meglio quando tutti rispettiamo le regole.

remplir les conditions de , satisfaire les conditions de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se non rispetti i termini del contratto, potresti essere denunciato per violazione contrattuale.

obéir aux règles

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dovete rispettare le regole!
Vous devez obéir aux règles !

obéir aux ordres de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

respecter un délai, respecter les délais fixés, finir dans les délais, respecter une échéance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rentrer dans le rang

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le patron a dit au nouvel employé qu'il s'en sortirait bien tant qu'il filerait droit.

respecter la volonté de , respecter le désir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

devenir écolo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

ne pas respecter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est dangereux de ne pas respecter les panneaux de danger.

avoir des démêlés avec , avoir des ennuis avec

(legge) (avec la justice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

respecter les règles

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All'inizio della partita l'arbitro ha ricordato ai giocatori di rispettare le regole.

ne pas tricher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ehi, rispetta le regole! Togliti subito quell'asso dalla manica!
Hé ! Ne triche pas ! Sors cet as de ta manche tout de suite !

respecter les règles

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole.
Il faut respecter les règles si l'on veut avancer dans le monde du travail.

faire un excès de vitesse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente.
Ne fais pas d'excès de vitesse, ou la police te retirera ton permis de conduire.

honorer, distinguer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'università ha onorato il professore per la sua ricerca rivoluzionaria.
L'université a honoré le professeur pour ses travaux de recherches révolutionnaires.

ne pas tenir une promesse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rispetto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.