Que signifie risparmio dans Italien?

Quelle est la signification du mot risparmio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser risparmio dans Italien.

Le mot risparmio dans Italien signifie garder, économiser, épargner, économiser, économiser, économiser, faire gagner, faire économiser à, économiser, économiser, préserver, économiser de l'argent, économiser, économiser, conserver, mégoter, réduire ses dépenses, diminuer ses dépenses, mégoter, économiser, faire des économies, être près de ses sous, faire des économies, se priver, économie, préservation, conservation, économie, retranchement, économie, épargner, épargner à, qui facilite la tâche, qui économise du temps, pour gagner du temps, ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts, éviter d'embarrasser, lésiner sur, économiser pour, économiser sur, mégoter sur, économiser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot risparmio

garder

verbo transitivo o transitivo pronominale (sa salive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Risparmia il fiato!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne perds pas ton temps !

économiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cerca di risparmiare il tuo denaro, o sarai completamente al verde entro venerdì.
Essaie de garder (or: conserver) ton argent jusqu'à vendredi.

épargner

verbo transitivo o transitivo pronominale (salvare, non colpire) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il comandante ha risparmiato i suoi prigionieri perché ne ammirava il coraggio.
Le chef épargna ses prisonniers, car il admirait leur courage au combat.

économiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ian sta cercando di mettere da parte dei soldi per una macchina nuova.
Ian essaye d'économiser de l'argent pour une nouvelle voiture.

économiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (ses forces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.
La coureuse a économisé ses forces jusqu'à la fin de la course.

économiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non lesinare l'olio d'oliva, ha un gusto così buono.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. N'épargne pas tes efforts, travaille dur !

faire gagner

(du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Col nostro nuovo metodo si risparmia tempo.
Notre nouveau procédé fait gagner du temps.

faire économiser à

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se comprate questa settimana, risparmierete cinquanta dollari.
Acheter cette semaine vous fera économiser 50 dollars.

économiser

(de l'argent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jane et moi économisons pour nous marier.

économiser, préserver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Facciamo del nostro meglio per risparmiare energia il più possibile.
Nous nous efforçons d'économiser (or: de préserver) l'énergie autant que possible.

économiser de l'argent, économiser

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tra gli altri metodi, la programmazione delle spese è un sistema efficace per risparmiare.
Gérer son budget, parmi d'autres méthodes, est un moyen efficace d'économiser de l'argent (or: d'économiser).

économiser, conserver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È importante risparmiare i combustibili fossili.
Il est important d'économiser les énergies fossiles.

mégoter

(populaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Andiamo, prendi il vino di buona qualità. Non risparmiare!
Allez, achète du bon vin. Ne mégote pas !

réduire ses dépenses, diminuer ses dépenses

(spese)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.
Nous avons trop dépensé. Nous devons réduire nos dépenses.

mégoter

(populaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ne demandez pas à Tina d'acheter la nourriture, elle mégote toujours.

économiser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sally prova sempre a economizzare quando possibile.

faire des économies

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

être près de ses sous

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire des économies

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro.
Quand les entrepreneurs cherchent à faire des économies sur les fondations, les résultats sont désastreux.

se priver

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Metti tanto rum nel punch, non lesinare.
Mets plein de rhum dans le punch. Ne lésine pas !

économie

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avrai un risparmio di 50 dollari se paghi l'intero importo anticipatamente.

préservation, conservation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La préservation (or: conservation) de l'énergie est un thème majeur de la conférence.

économie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho imparato la parsimonia dai miei zii scozzesi.
Je tiens mon sens de l'économie de ma tante et de mon oncle écossais.

retranchement

(vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

économie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Con un po' di parsimonia, i tuoi soldi dureranno più di quanto pensi.
En économie, ce que vous pouvez faire de votre argent est impressionnant.

épargner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una lavastoviglie ti fa risparmiare un sacco di lavoro.
Un lave-vaisselle vous épargnera beaucoup de travail.

épargner à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Risparmiami le tue lodi false; so che non le pensi.
Épargne-moi ta flatterie hypocrite. Je sais que tu ne penses pas ce que tu dis.

qui facilite la tâche

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui économise du temps

pour gagner du temps

ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per favore non risparmiare le forze nella ricerca dell'assassino di mia sorella.
Ne ménagez pas votre peine pour trouver l'assassin de ma sœur.

éviter d'embarrasser

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lésiner sur

verbo intransitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Si tu veux faire une bonne fête, ne lésine pas sur la boisson.

économiser pour

verbo intransitivo

Sto cercando di risparmiare per comprarmi una nuova macchina.
J'essaie d'économiser pour m'acheter une nouvelle voiture.

économiser sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

mégoter sur

(populaire)

Darcy a vraiment mégoté sur les achats pour la fête, elle a utilisé des assiettes en papier toutes fines et les verres à vin sont en plastique !

économiser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de risparmio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.