Que signifie rocking dans Anglais?
Quelle est la signification du mot rocking dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rocking dans Anglais.
Le mot rocking dans Anglais signifie balancement, pierre, rocher, roche, rock, ébranler, secouer, faire balancer, balancer, bercer, point de repère, sucre d'orge, pierre, coke, roulis, de rock, être secoué, jouer du rock, faire du rock, être génial, danser le rock, déstabiliser, bien aller à, rocking-chair, cheval à bascule, mouvement de balancier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot rocking
balancementnoun (back-and-forth motion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The rocking of the boat was making the passengers dizzy. Le roulis du bateau donnait le tournis aux passagers. |
pierrenoun (individual stone) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A demonstrator threw a rock. Un manifestant lança une pierre. |
rochernoun (stone mass) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A giant rock sits on the hill. Il y a un énorme rocher sur la colline. |
rochenoun (uncountable (hard substance: mineral) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We must dig through solid rock. On doit creuser à travers de la roche dure. |
rocknoun (pop music: rock and roll) (musique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elvis played rock. Elvis jouait du rock. |
ébranler, secouertransitive verb (shake violently) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The explosion rocked the building. L'explosion ébranla (or: secoua) le building. |
faire balancertransitive verb (make unstable) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The rowers' movement rocked the boat. Les mouvements des rameurs faisaient balancer le bateau. |
balancerintransitive verb (move back and forth) (objet) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The chair began to rock. La chaise commença à balancer. |
bercertransitive verb (baby: move side to side) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The mother sang her baby a lullaby as she rocked him in her arms. La mère chantait une berceuse à son bébé tout en le berçant dans ses bras. |
point de repèrenoun (figurative (point of stability) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My brother is my rock. Mon frère est mon point de repère. |
sucre d'orgenoun (UK, uncountable (long stick of hard candy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She brought back sticks of rock from her holiday at the seaside. Elle a rapporté des sucres d'orge de son séjour au bord de la mer. |
pierrenoun (slang (diamond) (figuré : diamant) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) That's quite a rock you're wearing. C'est une sacrée pierre que tu portes. |
cokenoun (slang (cocaine) (familier, anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The junkies are smoking rock. Les toxicos fument de la coke. |
roulisnoun (rocking) (d'un bateau) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The rock of the ship was hypnotic. Le roulis du bateau était hypnotique. |
de rocknoun as adjective (relating to rock and roll) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
être secouéintransitive verb (shake violently) The entire plane rocked. L'avion entier fut secoué. |
jouer du rock, faire du rockintransitive verb (play rock music) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") That new band likes to rock. Le nouveau groupe aime jouer du rock (or: faire du rock). |
être génialintransitive verb (slang (be exciting) This roller coaster rocks! Ces montagnes russes assurent ! |
danser le rockintransitive verb (dance to rock music) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The band is playing. Let's rock! Le groupe joue. Allons danser le rock ! |
déstabilisertransitive verb (disturb, upset) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The crisis rocked them from their routine. La crise les a déstabilisés dans leur routine. |
bien aller àtransitive verb (slang (clothing, look: wear with style) (changement de sujet) She's rocking the goth look today. Les vêtements gothiques qu'elle porte aujourd'hui lui vont bien. |
rocking-chairnoun (seat that rocks back and forth) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Grandma and Grandpa like sitting in their rocking chairs on the veranda. Papi et Mamie aiment s'asseoir dans leur rocking-chair sur la terrasse. |
cheval à basculenoun (riding toy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Charlie keeps falling off the rocking horse we bought him. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quand j'étais jeune, je passais des heures sur mon cheval à bascule. |
mouvement de balanciernoun (swaying or tipping motion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The rocking movement of the boat was making me feel sick. Le balancement du bateau me donnait le mal de mer. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rocking dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de rocking
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.