Que signifie sinistra dans Italien?
Quelle est la signification du mot sinistra dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sinistra dans Italien.
Le mot sinistra dans Italien signifie gauche, gauche, la gauche, gauche, bâbord, sénestre, coup de poing gauche, du côté gauche, à gauche, gauche, de bâbord, menaçant, sinistre, accident, gauche, fantomatique, fantasmagorique, macabre, de mauvais augure, de mauvais présage, intimidant, étrange, effrayant, de gauche, de gauche, libéral, libérale, vers la gauche, de gauche, dans le sens des aiguilles d'une montre, à gauche, vers la gauche, gauchiste, gauchisme, main gauche, partie supérieure gauche, membre de la gauche caviar, léger virage à gauche, en bas à gauche, faire une embardée vers la gauche, faire une embardée à gauche, prendre à gauche, tourner à gauche, tourner à gauche, faire glisser vers la gauche, de gauche, bâbord, de centre gauche, gaucher, gauchère, à gauche, vers la gauche, en haut à gauche, en bas à gauche, silence de mort, en bas à gauche, en haut à gauche, à gauche, utiliser la pédale douce, mettre la pédale douce, tressé à droite, dia !, aller à dia, à gauche, à ... de la base, aligné à gauche, qui papillonne, à gauche, champ gauche, caractère suspect, côté cour, véhicule avec le volant à gauche, la gauche, avec le volant à gauche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sinistra
gauchesostantivo femminile (politica) (Politique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La sinistra si schiera sempre dalla parte dei giovani. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La gauche avance toujours cet argument. |
gauchesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le chiavi sono alla tua sinistra. Tes clés sont sur ta gauche. |
la gauchesostantivo femminile (politica) (Politique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I politici di sinistra si sono opposti alla modifica. Les hommes politiques de gauche se sont opposés au changement. |
gauchesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Gira a destra, cammina per due isolati e vedrai casa mia sulla sinistra della strada. |
bâbord(Nautique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le second a mis la barre à bâbord toute. |
sénestreaggettivo (relativo alla parte sinistra) (vieux ou Héraldique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
coup de poing gauchesostantivo maschile (pugno) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
du côté gaucheaggettivo (Héraldique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
à gaucheaggettivo (Héraldique) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
gauchesostantivo maschile (pugilato) (Boxe) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ha sferzato un sinistro sul mento dell'altro uomo. Il a assené une gauche sur le menton de son adversaire. |
de bâbordaggettivo (Nautique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") È scoppiato un incendio sull'ala sinistra. Un incendie s'est déclaré dans l'aile gauche. |
menaçant
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Mi lanciò uno sguardo minaccioso e uscì dalla stanza. Il m'a lancé un regard menaçant et a quitté la pièce. |
sinistre
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Nuvole minacciose e scure si accumularono nel cielo. Des nuages sombres et sinistres s'accumulaient dans le ciel. |
accident(stradale) (transport) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le vittime dell'incidente stradale sono in ospedale. Les victimes de l'accident de voiture sont à l'hôpital. |
gaucheaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Scrive con la mano sinistra. Il écrit de la main gauche. |
fantomatique, fantasmagorique
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
macabreaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Mio fratello più grande mi raccontava storie sinistre di violenza che mi hanno terrorizzato fino a quando non sono diventato adulto. Mon grand frère me racontait des histoires macabres de violence qui m'ont effrayé jusqu'à ce que je devienne adulte. |
de mauvais augure, de mauvais présageaggettivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
intimidantaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) L'aspetto istituzionale è intimidatorio per i giovani. L'environnement institutionnel est intimidant pour les jeunes. |
étrange
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
effrayantaggettivo (che fa paura) (personne, animal) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Lei se ne andò perché quell'uomo spaventoso continuava a fissarla. L'homme qui lui faisait peur continuant à la fixer du regard, elle s'en alla. |
de gaucheaggettivo (politica) (Politique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") L'opposizione era sconvolta dalle politiche di sinistra del nuovo primo ministro. L'opposition s'est scandalisée des politiques de gauche du nouveau Premier ministre. |
de gauche(USA, politica) (Politique aux États-Unis) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Les politiques sociales de gauche sont la raison de la création de la dette. |
libéral, libérale(USA, politica) (Politique aux États-Unis) |
vers la gauchelocuzione aggettivale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
de gauche(politica) (Politique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dans le sens des aiguilles d'une montre
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Ruota l'immagine in senso orario di 90 gradi. Faites pivoter l'image à 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. |
à gauche
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
vers la gauchelocuzione avverbiale (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Lui procedeva a sinistra. Il tourna à gauche. |
gauchistesostantivo maschile (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Mia madre è una persona di sinistra, ma mio padre è un conservatore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La salle était bondée de gauchistes et d'anarchistes. |
gauchismesostantivo plurale femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
main gauchesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le fedi nuziali si indossano per tradizione sulla mano sinistra. Sebbene sia vedova, indossa ancora la sua fede sulla mano sinistra. Généralement, on porte l'alliance à la main gauche. Bien qu'elle soit veuve, elle porte toujours son alliance à la main gauche. |
partie supérieure gauche
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'ouragan a complètement détruit toute la partie supérieure gauche du bâtiment. |
membre de la gauche caviarsostantivo maschile (figurato, spregiativo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
léger virage à gauchesostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) C'è una leggera curva a sinistra proprio prima di casa nostra. |
en bas à gauche
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
faire une embardée vers la gauche, faire une embardée à gaucheverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
prendre à gauche, tourner à gaucheverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tourner à gaucheverbo intransitivo Déporte-toi sur l'autre file pour te préparer à tourner à gauche quand le feu sera vert. Je ne comprends pas pourquoi je suis perdu : j'ai bien tourné à gauche après la piscine, comme tu m'as dit. |
faire glisser vers la gauche(écran tactile) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
de gauchelocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") La legislazione di sinistra stava infastidendo i repubblicani. |
bâbord(Nautique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
de centre gauchelocuzione aggettivale (politica) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Ora c'è un governo di centro-sinistra, ma non ha comunque nulla a che vedere con quello socialista. |
gaucher, gauchèrelocuzione aggettivale (mancino) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à gaucheavverbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") In questo ballo si salta a sinistra e poi a destra. Dans cette danse, vous sautez à gauche et puis à droite. |
vers la gauchelocuzione avverbiale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
en haut à gauchelocuzione avverbiale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
en bas à gauchelocuzione avverbiale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
silence de mortsostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
en bas à gauchelocuzione aggettivale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
en haut à gauchelocuzione aggettivale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à gauchelocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") La mia macchina ha la guida a sinistra. Ma voiture a un volant à gauche. |
utiliser la pédale douce, mettre la pédale douceverbo transitivo o transitivo pronominale (del pianoforte) (Musique) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tressé à droitelocuzione aggettivale (corda) (corde) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dia !interiezione (cane: comando) (technique, ordre à un chien) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
aller à diaverbo intransitivo (cane: comando) (technique) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
à gauchelocuzione avverbiale (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à ... de la baselocuzione aggettivale (baseball) (Base-ball) Colpì la palla in alto, a destra della base. Il a frappé la balle loin, à droite de la base. |
aligné à gauchesostantivo femminile (tipografia) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
qui papillonneverbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato, persone) (personne) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
à gauche
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Gira a sinistra al terzo semaforo. Prenez (or: Tournez) à gauche au troisième feu. |
champ gauchesostantivo femminile (baseball) (Base-ball : emplacement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
caractère suspectsostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
côté coursostantivo femminile (Théâtre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
véhicule avec le volant à gauche
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
la gauchesostantivo femminile (politica) (Politique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Dal punto di vista della sinistra, queste statistiche sarebbero provocate dall'ineguaglianza piuttosto che da una naturale inclinazione criminale nell'ambito di questo gruppo. Vues de la gauche, ces statistiques semblent résulter d'une inégalité plutôt que de n'importe quel penchant naturellement délinquant dans cette tranche d'âge. |
avec le volant à gauche(véhicule) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sinistra dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de sinistra
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.