Que signifie spargere dans Italien?

Quelle est la signification du mot spargere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spargere dans Italien.

Le mot spargere dans Italien signifie étaler, éparpiller, disperser, répandre, joncher de, parsemer de, propager, diffuser, répandre, passer sur , appliquer sur, au grand jour, semer, semer à la volée, recouvrir de, diffuser, verser des larmes, faites passer, répandre des calomnies (sur ), médire, saupoudrer de, faire passer, éparpiller sur , éparpiller à travers, faire courir, faire circuler, recouvrir de, sabler, saler, verser du sang, blesser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spargere

étaler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artista applicò del colore sulla tela e poi lo sparse.
L'artiste a mis de la peinture sur la toile puis l'a étalée.

éparpiller, disperser, répandre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli animatori hanno sparso delle caramelle alla fine dello spettacolo.
Les artistes ont éparpillé des bonbons à la fin du spectacle.

joncher de, parsemer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

propager, diffuser, répandre

(gas, spray, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il disinfestatore sparse una sostanza chimica per uccidere gli insetti in tutto l'edificio.
L'exterminateur a propagé un produit chimique pour tuer les insectes dans le bâtiment.

passer sur , appliquer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (con pennello)

Il falegname ha messo più vernice sul tavolo.
Le menuisier a passé (or: appliqué) une nouvelle couche de peinture sur la table.

au grand jour

(notizia) (ouvertement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hanno sparso la voce che il senatore stesse per dimettersi.
Ils ont annoncé publiquement la démission du sénateur.

semer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mio padre sta spargendo le sementi nel giardino.
Mon père est en train de semer des graines dans le jardin.

semer à la volée

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il contadino intende spargere i semi di erba nel campo più indietro questo fine settimana.
Ce week-end, l'agriculteur prévoit de semer de l'herbe à la volée sur le champ du fond.

recouvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rick voltò le spalle per un minuto e i bambini sparsero il gelato su tutto il divano.
Rick leur a tourné leur dos une minute et les enfants ont recouvert le canapé de crème glacée.

diffuser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

verser des larmes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hanno sparso lacrime di gioia.
Ils ont versé des larmes de joie.

faites passer

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Le chef est de mauvaise humeur, faites passer !

répandre des calomnies (sur )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On a fait courir des vilains bruits sur la façon dont il a obtenu sa promotion.

médire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

saupoudrer de

(de la poudre, des grains...)

Oliver ha cosparso di zucchero i cereali della colazione.
Oliver a saupoudré ses céréales de sucre.

faire passer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per favore, spargete la voce su queste idee per un vivere sano.
Faites passer ces conseils d'hygiène de vie.

éparpiller sur , éparpiller à travers

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho sparso qualche petalo di rosa sul suo cuscino mentre lei era in bagno.
J'ai éparpillé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains.

faire courir, faire circuler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une rumeur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recouvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jeremy spalmò la torta di panna montata e la decorò con le fragole.
Jeremy a recouvert le gâteau de chantilly et l'a décoré avec des fraises.

sabler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un camion spargeva la sabbia in preparazione al clima gelido.

saler

verbo transitivo o transitivo pronominale (strade) (la route)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

verser du sang

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

blesser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: uccidere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spargere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.