Que signifie spazzare dans Italien?

Quelle est la signification du mot spazzare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spazzare dans Italien.

Le mot spazzare dans Italien signifie balayer, balayer, balayer, balayer, balayer, balayer, ramoner, être emporté (par le vent), emporter, faire sauter, se débarrasser de, se libérer de, anéantir, exterminer, éliminer, éradiquer, décimer, emporter, éliminer, éradiquer, saper, miner, effacer, déneiger, emporter, écraser, enlever (de ) (avec une brosse), réussir à faire, enlever, ramasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spazzare

balayer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Robert pulì e spazzò prima di andare a letto.
Robert a nettoyé et balayé avant d'aller se coucher.

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho spazzato via la sporcizia dall'uscio con un vecchia scopa.
J'ai balayé la poussière de la porte avec un vieux balai.

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la scopa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo spazzare il mio garage sporco.
Il faut que je balaye mon garage qui est bien sale.

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se lascerai entrare i cani in casa dovrai spazzare via il pelo.
Si tu laisses les chiens venir à l'intérieur de la maison, tu dois balayer les poils !

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo aver finito di cucinare, Polly si mise a spazzare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Que de poussière ! Il ne me reste plus qu'à balayer maintenant !

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helen spazzò il pavimento della cucina dopo aver finito di cucinare.
Helen a balayé le plancher de la cuisine après avoir préparé à manger.

ramoner

verbo transitivo o transitivo pronominale (camini)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.
Alan a ramoné la cheminée, la préparant pour allumer le feu pendant l'hiver.

être emporté (par le vent)

verbo transitivo o transitivo pronominale (vento)

Il telone che ricopriva il nostro tetto è stato portato via dal vento forte.

emporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (vent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vento ha spazzato via la banconota da un dollaro.
Le vent a emporté le billet.

faire sauter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Faranno saltare le rocce con la dinamite
Ils vont faire sauter les rochers avec de la dynamite.

se débarrasser de, se libérer de

(figurato)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi.
Je n'arrive pas à me libérer de cette dépression. // Elle a réussi à se libérer de ses doutes.

anéantir, exterminer, éliminer, éradiquer, décimer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con questa nuova arma potremo spazzare via il nemico.
Avec cette nouvelle arme, nous allons pouvoir anéantir nos ennemis.

emporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il bambino ha lasciato cadere un bastone nel fiume e la corrente l'ha spazzato via.

éliminer, éradiquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nuovo politico promise di spazzare via la corruzione nel paese.
Le nouveau dirigeant a promis de débarrasser le pays de la corruption.

saper, miner

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il bullismo cui fu sottoposto durante tutta l'infanzia spazzò via la sua sicurezza di sé.
Le harcèlement qu'il a subi pendant toute son enfance lui a sapé (or: miné) toute son assurance.

effacer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non puoi pensare di cancellare i tuoi crimini passati come se fossero polvere al vento.

déneiger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'agricoltore dovette usare il suo trattore per spazzare la neve.

emporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le acque dell'inondazione hanno spazzato via diversi alberi.
La crue a emporté plusieurs arbres.

écraser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré :vaincre facilement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro.
La première fois qu'il a couru, il a écrasé la concurrence et a remporté la médaille d'or.

enlever (de ) (avec une brosse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.
Il a enlevé les miettes de sa chemise.

réussir à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli Yankees hanno spazzato via i loro avversari di Boston.
Les Yankees ont réussi à infliger une sévère déculottée à l'équipe de Boston.

enlever, ramasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
John trascinò via il premio.
John a raflé le prix.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spazzare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.