Que signifie spia dans Italien?

Quelle est la signification du mot spia dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spia dans Italien.

Le mot spia dans Italien signifie balance, espion, espionne, mouchard, moucharde, mouchard, indic, espion, espionne, filature, flamme pilote, mouchard, mouchard, moucharde, collaborateur, collaboratrice, indicateur de tendance, baromètre, baromètre, agent, agent secret, espionner, épier, fouiner, fourrer son nez partout, fouiner, fureter, fourrer son nez partout, espionner, dénoncer, rapportage, cafardage, mouchardage, vendre la mèche, moucharder, cafter, moucharder, cafter, cafarder, rapporter, dénoncer, suppression de micros et caméras espions, moucharder, cafter, espionner, moucharder, moucharder, moucharder à , cafter à, cafarder, cafter, moucharder, moucharder, dénoncer, moucharder à , cafter à, balancer, moucharder, moucharder, cafarder, cafter, balancer, moucharder, cafarder, cafter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spia

balance

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I membri della gang non tollerano le spie.
Les membres du gang ne tolèrent pas les balances.

espion, espionne

sostantivo femminile

Fu arrestato dalle autorità locali e accusato di essere una spia.
Il a été arrêté par les autorités locales et accusé d'être un espion.

mouchard, moucharde

(familier)

La banda alla fine scoprì la spia e la uccise.
Bobby est un cafteur qui dénonce toujours les bêtises de son frère.

mouchard, indic

sostantivo maschile (figurato: peggiorativo) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non fare la spia solo perché abbiamo violato una regoletta!

espion, espionne

sostantivo femminile

Durante la guerra fredda suo padre era una spia.
Son père était espion pendant la guerre froide.

filature

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia ha messo una spia a pedinare il gangster per scoprire chi sono i suoi complici.
La police a fait suivre (or: a filé) le gangster pour découvrir qui étaient ses complices.

flamme pilote

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Se la caldaia non funziona controlla che la spia sia accesa.
Si la chaudière ne fonctionne pas, vérifiez si la flamme pilote est allumée.

mouchard

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mouchard, moucharde

(familier)

collaborateur, collaboratrice

(péjoratif)

indicateur de tendance, baromètre

(figurato: di un andamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

baromètre

(figurato: segnale indicatore) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le vendite al dettaglio sono un barometro della fiducia della gente nell'economia.

agent, agent secret

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il governo ha mandato un agente segreto a spiare le attività della gang.
Le gouvernement a secrètement envoyé un agent épier les activités du gang.

espionner, épier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vicino ficcanaso adorava spiare la coppia della porta accanto.
Le voisin curieux adorait espionner (or: épier) le couple d'à côté.

fouiner, fourrer son nez partout

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Maria ha la brutta abitudine di ficcanasare (or: fare la ficcanaso). Non lasciare alcun documento personale in bella vista!
Maria a la mauvaise habitude de fourrer son nez partout ; ne laissez pas de documents privés où elle peut les voir !

fouiner, fureter, fourrer son nez partout

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stavo curiosando in camera sua quando ho trovato questa foto.
Je furetais dans sa chambre quand j'ai trouvé cette photo.

espionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Come sei venuto a saperlo? Stavi ascoltando di nascosto la mia telefonata?

dénoncer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rapportage, cafardage, mouchardage

(colloquiale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vendre la mèche

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ti dico questo segreto perché ho fiducia che non farai la spia.
Je te dis ce secret parce que je sais que tu n'iras pas le répéter.

moucharder, cafter

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

moucharder, cafter, cafarder, rapporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fare la spia è quello che gli riesce meglio quindi faresti meglio a non confidarti con lui.
Moucharder est ce qu'il fait de mieux alors tu ferais mieux de ne pas te confier à lui.

dénoncer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se un bambino fa qualche marachella, la sorellina fa la spia.
Si un petit garçon fait une bêtise, sa sœur le dira toujours à leurs parents.

suppression de micros et caméras espions

(espionnage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La spia iniziò immediatamente a fare una bonifica elettronica della stanza d'albergo.
L'espion s'est immédiatement mis à la suppression de micros et de caméras espions.

moucharder, cafter

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se fai la spia e ti scoprono, ti uccidono.
Si tu mouchardes (or: caftes) et qu'ils le découvrent, ils te tueront.

espionner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durante la guerra faceva la spia per la resistenza francese.
Pendant la guerre, elle a espionné pour la Résistance Française.

moucharder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: peggiorativo) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Andrew fu licenziato dopo che Aaron ebbe fatto la spia riguardo al fatto che fumava in bagno.

moucharder

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se non la smetti di comportarti male con me farò la spia.

moucharder à , cafter à

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale, infantile) (familier)

Quando George ha barato nel test, Jessica ha fatto la spia alla maestra.
Quand George a triché à l'interro, Jessica a mouchardé au prof.

cafarder, cafter, moucharder

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier, enfantin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

moucharder

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
"Qualcuno ha fatto la spia," disse il capo della banda. "Voglio sapere chi è stato."
« Quelqu'un a mouchardé, » a dit le leader de la gang. « Je veux savoir qui c'est. »

dénoncer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

moucharder à , cafter à

(familier)

Nigel si chiedeva quale membro della gang avesse fatto la spia alla polizia.

balancer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Polly sapeva che era stato Tim a sgonfiare le ruote della macchina dell'insegnante, perciò fece la spia su di lui.
Polly savait que c'était Tim qui avait dégonflé les pneus du prof, alors elle l'a balancé.

moucharder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uno dei compagni di classe di Alex ha fatto la spia su di lui, che quindi è stato mandato dal preside.
Un des camarades de classe d'Alex l'a mouchardé et il a été envoyé au bureau du directeur d'école.

moucharder, cafarder, cafter

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alice voleva sapere chi aveva fatto la spia all'insegnante.
Alice voulait savoir qui avait mouchardé à l'enseignant.

balancer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

moucharder, cafarder, cafter

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando l'insegnante chiese a Edward di rimanere dopo la lezione, lui seppe che qualcuno doveva aver fatto la spia su di lui.
Lorsque l'enseignant a demandé à Edwin de rester après les classes, il savait que quelqu'un l'avait mouchardé.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spia dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.