Que signifie sucks dans Anglais?

Quelle est la signification du mot sucks dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sucks dans Anglais.

Le mot sucks dans Anglais signifie aspirer, aspirer dans, sucer, aspirer, pomper, sucer, craindre, attirer dans, sucer, sucer, sucer, faire de la lèche (à ), faire de la lèche à, Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces, Serre les dents, embobiner, rouler, aspirer, pomper, rentrer, prendre sur soi, sucer, pomper, absorber, aspirer, aspirer, lèche-bottes, perte de temps. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sucks

aspirer

transitive verb (take up through suction with mouth) (un liquide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The shake was too thick to suck through a straw.
Le jus était trop épais pour qu'on puisse l'aspirer avec une paille.

aspirer dans

(draw in by suction)

A bird was sucked into the plane's jet engine.
Un oiseau a été aspiré dans le réacteur de l'avion.

sucer

transitive verb (dissolve by sucking) (un bonbon,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He sucked the candy for a long time.
Il suça le bonbon pendant un bon moment.

aspirer, pomper

transitive verb (draw with suction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hose sucked all the liquid out.
Le tuyau aspirait (or: pompait) tout le liquide.

sucer

transitive verb (thumb: put in mouth) (son pouce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Babies often suck their thumbs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a tété le biberon pendant longtemps.

craindre

intransitive verb (slang, figurative (be very bad) (argot)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You didn't get in? That sucks!
Ils ne t'ont pas laissé rentrer ? Ça craint !

attirer dans

(entice)

The conman sucked Bill into a trap.
L'escroc attira Bill dans un piège.

sucer

transitive verb (drink: blood) (le sang)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vampires suck blood.
Les vampires sucent le sang.

sucer

transitive verb (slang, vulgar (perform fellatio on) (vulgaire : faire une fellation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Did you get her to suck you last night?
Elle t'a sucé hier ou pas ?

sucer

phrasal verb, transitive, separable (slang, vulgar (perform oral sex on: a man) (familier, vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Larry loves it when his girlfriend sucks him off.

faire de la lèche (à )

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (be obsequious, fawn) (figuré, familier)

Il lèche les bottes de son patron parce qu'il veut une augmentation.

faire de la lèche à

(figurative, slang (be obsequious to [sb]) (figuré, familier)

The man sucks up to his boss because he wants a raise.
Cet homme lèche le cul de son patron parce qu'il veut une augmentation.

Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces

interjection (figurative (respect [sb]'s experience)

Serre les dents

interjection (slang (military: accept harsh reality)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

embobiner, rouler

(informal, figurative (entice) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We were sucked in with promises of many prizes at the fair, but it was a disappointment.
Nous avons été roulés par des promesses de nombreux prix à la foire, mais nous avons été déçus.

aspirer, pomper

(draw in by suction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dawn sucked the air in through her teeth.
Dawn aspira l'air à travers ses dents.

rentrer

(stomach: make appear flat) (le ventre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bill sucked his stomach in as far as he could.
Bill rentra le ventre autant que possible.

prendre sur soi

verbal expression (slang, figurative (resign yourself to [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I know you don't want to sit next to her, but you'll just have to suck it up and try to make conversation!
Je sais que tu ne veux pas t'asseoir à côté d'elle, mais tu vas devoir prendre sur toi et essayer d'entamer une conversation !

sucer, pomper, absorber

(extract by suction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The baby sucks out the last drops of milk from the bottle.
Le bébé tète le biberon avec avidité.

aspirer

(ingest by sucking)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can use a straw to suck up the water.
Tu peux utiliser une paille pour aspirer l'eau.

aspirer

(draw upwards)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vacuum cleaners suck up the dust particles from carpets and other surfaces.
Un aspirateur aspire la poussière trouvée dans les tapis et autres surfaces.

lèche-bottes

noun (mainly US, figurative, pejorative, slang (obsequious person) (familier, péjoratif)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
Jill thinks if she's a suck-up, the teacher will give her better grades.

perte de temps

noun (US, informal ([sth] taking lots of time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sucks dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.