Que signifie svolta dans Italien?
Quelle est la signification du mot svolta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser svolta dans Italien.
Le mot svolta dans Italien signifie mener, dérouler, enrouler, exécuter, exercer, pratiquer, dérouler, dérouler, exercer, pratiquer, effectuer, réaliser, se livrer à, exécuter, couvrir, percée, avancée, tournure des évènements, virage, tournant, percer, chance, occasion, rebondissement, coup de théâtre, tournant, pivotement, tournant, tournant décisif, grand tournant, moment charnière, virage, tournant, embranchement, rebondissement, percée, avancée, tournant, virage, tourner, tourner au coin d'une rue, sortir, tourner dans, aller, bifurquer, introduire progressivement dans, en semi-retraite, jouer les seconds couteaux pour, mener une enquête, respecter ses engagements, tenir sa promesse, avoir plusieurs casquettes, réaliser la photosynthèse, remplir, droit de perquisition sur un bateau, scie à chantourner, porter plusieurs casquettes, avoir plusieurs casquettes, faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot svolta
menerverbo transitivo o transitivo pronominale (une enquête, expérience) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il sito ha effettuato un sondaggio tra gli automobilisti. Le site Internet a mené un sondage auprès des propriétaires de voitures. |
dérouler(srotolare) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enrouler(une bande d'une K7,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'apparecchio svolse il nastro mandando indietro la registrazione. La machine a enroulé la bande, repassant l'enregistrement. |
exécuterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Julian è un bravo impiegato che ha sempre svolto i propri compiti con ottimi risultati. Julian est un bon élément qui a toujours exécuté ses tâches de manière exemplaire. |
exercer, pratiquerverbo transitivo o transitivo pronominale (une profession) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Questo dottore ha esercitato la professione di medico per anni. Ce médecin exerce (or: pratique) la médecine depuis des années. |
dérouler
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il commesso srotolò il tappeto e lo mostrò al cliente. |
déroulerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Edward srotolò il tubo e aprì il rubinetto. Alison svolse un po' di filo dal rocchetto per cucire il bottone. Edward a déroulé le tuyau d'arrosage et a ouvert le robinet. Alison a déroulé du fil de la bobine pour coudre un bouton. |
exercer, pratiquerverbo transitivo o transitivo pronominale (attività, affari) (un métier, une activité) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Nel passato i mercanti viaggiatori andavano di città in città per svolgere le proprie attività. |
effectuer, réaliser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Di tanto in tanto l'esercito effettua delle operazioni di soccorso alpino in quest'area. |
se livrer à(à une activité) Si vous trempez dans des affaires louches, vous ne devriez pas être surpris d'avoir un jour des problèmes avec la police. |
exécuterverbo transitivo o transitivo pronominale (un travail, un plan...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Robert ha eseguito una verticale. Robert exécuta un poirier. |
couvrirverbo transitivo o transitivo pronominale (un sujet) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Puoi sbrigarmi queste faccende? Pouvez-vous vous occuper de ces questions à ma place ? |
percée, avancée
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Lo psicologo di Evan ha detto che con questa terapia la sua condizione ha avuto una svolta. Le médecin d'Evan a dit qu'il avait fait une percée dans sa thérapie. |
tournure des évènements
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
virage, tournantsostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Prenda la seconda svolta a destra. Prenez la première (rue) à droite. |
percersostantivo femminile (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") L'attore ebbe finalmente la sua svolta quando venne scritturato per una popolare serie televisiva. |
chancesostantivo femminile (figurato: cambiamento) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Miranda è andata ad Hollywood in cerca della sua grande svolta. Miranda est partie à Hollywood tenter la chance de sa vie. |
occasionsostantivo femminile (cambiamento) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) È una svolta fortunata che non sprecherò. Ceci est une occasion heureuse, que je ne vais pas laisser passer. |
rebondissement, coup de théâtre, tournant(figurato) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Je déteste quand les gens révèlent le rebondissement à la fin d'un film. |
pivotement
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Era fermo immobile e poi con una svolta improvvisa se n'è andato. Il se tint immobile, et d'un brusque pivotement, commença à marcher. |
tournant, tournant décisif, grand tournant, moment charnière(figurato: svolta) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Questo momento è uno spartiacque nella storia del paese. Ce moment est un tournant dans l'histoire de notre pays. |
virage
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La voiture a semé ses poursuivants avec un virage inattendu à droite. |
tournant, embranchement(route) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La svolta verso il campeggio era difficile da vedere in mezzo alla boscaglia. |
rebondissement(trama) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il film finisce con un colpo di scena molto interessante. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est ce que j'aime dans les pièces de Feydeau : les innombrables rebondissements. |
percée, avancée
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'articolo di Lydia ha permesso una scoperta fondamentale nello studio di questo settore. L'article de Lydia a été une véritable percée dans ce domaine de recherches. |
tournant, viragesostantivo femminile (route) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ada giunse ad una curva della strada che sembrava riportarla nella direzione dalla quale era venuta: era certa di essersi persa. Ada a pris un tournant sur la route qui semblait la ramener dans la même direction qu'elle venait d'emprunter ; elle était certaine d'être perdue. |
tourner
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Alla fine dell'isolato gira a sinistra. À la prochaine intersection, tournez à gauche. |
tourner au coin d'une rueverbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
sortirverbo intransitivo (da una strada) (de la route) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il navigatore satellitare disse a Evie di svoltare all'uscita successiva. |
tourner dansverbo intransitivo Alla fine della strada, svolta nel vialetto. Au bout de la rue, tournez dans l'allée. |
allerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Devi girare a sinistra al bivio. Il faut que tu ailles à gauche à l'embranchement sur la route. |
bifurquerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra. Quand tu atteins l'arbre, bifurque à droite. |
introduire progressivement dans
|
en semi-retraitesostantivo maschile (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
jouer les seconds couteaux pour
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse. |
mener une enquêteverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La commissione condurrà un'inchiesta circa le accuse di frode al governatore. |
respecter ses engagements, tenir sa promesse(svolgere bene il proprio compito) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
avoir plusieurs casquettes(contemporaneamente) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
réaliser la photosynthèseverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
remplir(compito) (obligation, condition, fonction, devoir, critère) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Est-ce que ce stage a répondu à tes attentes ? |
droit de perquisition sur un bateausostantivo maschile (diritto della navigazione) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
scie à chantournersostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
porter plusieurs casquettes, avoir plusieurs casquettes(figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire(comportarsi, agire come) (personne) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ha fatto da segretario per questo incontro ed ha preso appunti. Il a fait le secrétaire pendant cette réunion et a pris des notes. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de svolta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de svolta
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.