Que signifie tinta dans Italien?

Quelle est la signification du mot tinta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tinta dans Italien.

Le mot tinta dans Italien signifie teinter, teindre, teindre, lasurer, teinture, rinçage, teinte, nuance, couleur, teinte, teinture, teinture, peinture, teinture, teint, teint, teinté, de couleur, noircir, bleuir, imprégner de, teinter en, teinter en, colorer en bleu, teindre en bleu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tinta

teinter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'âge avait tinté les bords de la photo.

teindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sam si tinge i capelli da quando hanno cominciato a diventare bianchi. Non mi piace il colore di questa camicia, quindi la colorerò di blu.
Sam se teint les cheveux depuis qu'ils ont commencé à grisonner. Vu que je n'aime pas la couleur de cette chemise, je vais la teindre en bleu.

teindre, lasurer

(du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred tinse il legno di un colore più scuro.
Fred a teint (or: lasuré) le bois d'une couleur plus foncée.

teinture

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marcie ha usato una tinta rossa per i suoi capelli.
Marcie a utilisé une teinture rouge sur ses cheveux.

rinçage

sostantivo femminile (per capelli) (Coiffure, technique : produit colorant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Evelyn va dal parrucchiere per farsi fare una tinta.
Evelyn va chez le coiffeur pour un rinçage.

teinte, nuance, couleur

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il tappeto in salotto era di una tonalità più scura di quello nella camera da letto.
Le tapis avait une teinte plus foncée dans le salon que dans la chambre à coucher.

teinte

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La foto ha una tonalità arancione chiaro.
La photo a une teinte orange pâle.

teinture

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Abbiamo usato dei gusci di noce per creare una tintura per colorare i vestiti.

teinture

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

peinture

sostantivo femminile (produit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dobbiamo comprare qualche latta di tinta blu.
Nous devons acheter quelques tubes de peinture bleue.

teinture

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Wendy non riusciva a trovare un paio di scarpe di suo gradimento da abbinare al suo vestito rosso, così ha comprato un paio di scarpe bianche e della tinta rossa.
Wendy ne parvenait pas à trouver une paire de chaussures assorties à sa robe rouge. Elle a donc acheté des chaussures blanches et de la teinture rouge.

teint

aggettivo (cheveux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
All'anziana signora piacevano i suoi capelli tinti.

teint

aggettivo (capelli) (cheveux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I suoi capelli, di un rosso del tutto innaturale, erano certamente tinti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Edie a dégagé son visage de ses cheveux blonds teints.

teinté

aggettivo (tessuto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'azienda è specializzata nella fornitura di scarpe da sposa colorate, pertanto potrete sempre avere un'accoppiata perfetta col vostro vestito.
Notre entreprise est spécialisée dans la vente de chaussures de mariée teintes afin qu'elle s'accordent parfaitement à votre robe.

de couleur

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Per Natale abbiamo appeso delle luci colorate ai muri della nostra casa.

noircir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I soldati si sono anneriti il volto prima della missione.
Les soldats noircirent leurs visages avant la mission.

bleuir

(Technologie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'armaiolo ha brunito la canna della pistola.

imprégner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

teinter en

verbo transitivo o transitivo pronominale

La soluzione acida ha tinto di rosso la cartina tornasole.
La solution acide teinta la bandelette en rouge.

teinter en

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il tramonto ha tinto il cielo di rosa.

colorer en bleu, teindre en bleu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'indaco ha tinto la camicia di blu.
La teinture indigo a coloré (or: a teint) la chemise en bleu.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tinta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.