Que signifie trasporto dans Italien?

Quelle est la signification du mot trasporto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trasporto dans Italien.

Le mot trasporto dans Italien signifie évacuer (par pont aérien), transporter vers, transporter, transporter, acheminer, transporter, transporter, emballer, transporter (par avion), charrier, transporter, acheminer, transporter, transposer dans, traîner, manipuler, emporter, acheminer par tuyau, transférer, envoyer, enlever, transporter, amener, transit, transport, transport de marchandise, transport maritime, fret, transport, moyen de transport, transport, frais de manutention, circulation, transport, attirance, abandon, transport, transport routier, transport, transport, crise, transport, acheminement, convoyage, prendre les choses comme elles viennent, tirer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trasporto

évacuer (par pont aérien)

verbo transitivo o transitivo pronominale (via aria) (des personnes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un elicottero trasportò lo scalatore ferito all'ospedale.

transporter vers

verbo transitivo o transitivo pronominale

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (véhicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il camion trasporta merci in giro per il paese.
Le camion transporte du fret à travers tout le pays.

transporter, acheminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dei furgoni trasportavano i beni dalla fabbrica ai punti vendita in tutto il paese.
Des camions acheminaient les marchandises de l'usine vers les détaillants à travers le pays.

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ogni anno questa compagnia aerea trasporta centinaia di migliaia di persone nelle loro località di vacanza.
Chaque année, cette compagnie aérienne transporte des centaines de milliers de personnes vers leurs destinations de vacances.

transporter, emballer

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Au sommet de la montagne, le jeune couple a été transporté par le panorama magnifique qui s'offrait à leurs yeux.

transporter (par avion)

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite velivolo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il jet ha trasportato lo shuttle al sito di lancio.
Le jet a transporté la navette jusqu'à la station de décollage.

charrier

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un carrello)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Josh comprò un camion per potersi guadagnare da vivere trasportando merci.
Josh a acheté un camion afin de gagner sa vie en transportant de la marchandise.

acheminer

verbo transitivo o transitivo pronominale (attraverso tubature)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnia trasporterà il petrolio fino alla raffineria.
La société va acheminer le pétrole vers la raffinerie.

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
June portò (or: trasportò) le bottiglie rotte al centro di riciclaggio.
June a transporté les bouteilles cassées jusqu'au centre de recyclage.

transposer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (Musique)

Maria a transposé la chanson dans une nouvelle tonalité.

traîner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A George piaceva andare a camminare in montagna portandosi dietro il suo fratellino.

manipuler

(a mano)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

emporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.
Le tapis roulant emporte la pièce jusqu'au poste suivant.

acheminer par tuyau

(tramite tubi, condutture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.
L'eau est acheminée par tuyau, du robinet jusqu'à la serre.

transférer, envoyer

(un objet, de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
Le directeur a transféré (or: envoyé) la boîte de chaussures dans l'autre entrepôt.

enlever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'era così tanto ciarpame nel garage che ha dovuto noleggiare un furgone per portare via tutto.

transporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

amener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

transit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il trasporto di questi beni ha portato via più tempo del previsto.
Le transport de ces biens a pris plus de temps que prévu.

transport

sostantivo maschile (generico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli autobus forniscono il trasporto in città e fuori.
Les autobus assurent le transport dans la ville et ses environs.

transport de marchandise

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quanto paghi per il trasporto attraverso il paese?
Combien coûte un transport de marchandise à l'autre bout du pays ?

transport maritime

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La compagnia sta rivedendo il budget per il trasporto.
L'entreprise révise son budget de transport maritime.

fret, transport

sostantivo maschile (di merci)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moyen de transport

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli organizzatori dell'evento si sono occupati del trasporto per i partecipanti.
Les organisateurs de l'évènement ont prévu le transport pour les participants.

transport

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il trasporto di merci per via aerea può essere soggetto a determinate tasse.

frais de manutention

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il trasporto costava dieci dollari in più.
Les frais de manutention s'élevaient à dix dollars.

circulation

(commerce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una buona logistica può accelerare il trasporto delle merci al mercato.
Une bonne logistique peut accélérer la circulation des marchandises sur le marché.

transport

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il trasporto degli articoli portò via più tempo del previsto.
Le transport des marchandises a pris plus de temps que prévu.

attirance

(sexe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Joey provava una forte attrazione per Ramona.
Joey ressent une forte attirance pour Ramona.

abandon

(assenza di moderazione) (fait de s'abandonner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les convives affamés s'attaquèrent à leur repas avec abandon.

transport

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il trasporto di merci attraverso il confine è ostacolato da una serie di controlli.

transport routier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chuck trascorre metà della sua giornata lavorativa nel trasporto per la sua compagnia.

transport

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La barca veniva usata per il trasporto dei passeggeri da una parte all'altra del fiume.

transport

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dobbiamo organizzare il trasporto del quadro al museo.
Nous devons organiser le transport du tableau au musée.

crise

sostantivo maschile (de larmes, de rire,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pubblico rideva così di gusto che non riusciva a fermare l'impeto.
Le public riait si fort qu'il n'arrivait pas à arrêter la crise de rire.

transport, acheminement, convoyage

(marchandises)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rita a trouvé un emploi de coordination du transport de biens à travers le pays.

prendre les choses comme elles viennent

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tirer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato.
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trasporto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.