Que signifie trucco dans Italien?

Quelle est la signification du mot trucco dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trucco dans Italien.

Le mot trucco dans Italien signifie truquer, trafiquer, gonfler, pomponner, truquer, trafiquer, manipuler, truquer, truquer, tour de magie, maquillage de scène, poudre aux yeux, le coup de main, le tour de main, truc, une technique, tour, truc, pli, artifice, truc, truc, combine, combine, maquillage, ruse, astuce, solution, stratagème, maquillage, astuce, ruse, dextérité, subterfuge, coup de pub, tour de passe-passe, coup monté, embrouille, entourloupe, combine, truquer les comptes, trafiquer les comptes, falsifier les comptes, piper les dés, piper les dés au désavantage de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trucco

truquer, trafiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: manipolare) (familier : un match)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gonfler

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina era stata truccata con un doppio tubo di scarico e uno spoiler vistoso.

pomponner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È stata un'ora a imbellettarsi prima di uscire.

truquer, trafiquer, manipuler

(des données, des faits)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il contabile fu arrestato per aver falsificato i conti al lavoro e per aver rubato soldi all'azienda.
Le comptable a été arrêté pour avoir truqué les comptes et détourné des fonds de son employeur

truquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (des élections...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le elezioni erano truccate e il candidato del governo ha vinto facilmente.
Les élections ont été truquées, et le candidat a facilement gagné.

truquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une élection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il politico fu accusato di manipolare le elezioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il paraît que les élections étaient truquées.

tour de magie

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il trucco riuscì così bene che il coniglio sembrava davvero sparito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce tour de magie semblait faire disparaître le lapin blanc.

maquillage de scène

sostantivo maschile (teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poudre aux yeux

sostantivo maschile (magia) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le coup de main, le tour de main

(capacité physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa porta è difficile da aprire se non si conosce il trucco.
La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n'as pas le coup de main (or: la technique).

truc

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

une technique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è un trucco per aprire i barattoli di cetrioli: ti faccio vedere.
Il y a une technique (or: un truc) pour ouvrir des bocaux de cornichons ; je vais te montrer.

tour

sostantivo maschile (magie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I bambini erano affascinati dai trucchi del mago.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le prestidigitateur connaît plusieurs tours de passe-passe.

truc

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutto questo per sole cinquanta sterline? Dov'è il trucco?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pour rouler les clients, toutes les astuces sont bonnes.

pli

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non capisco il trucco per tagliare bene un pomodoro.
Je ne sais pas encore bien couper les tomates, il faut que je prenne le coup de main (or: le tour de main).

artifice, truc

(formale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc

(familier, figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

combine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alcuni sospettavano che i problemi coniugali del politico fossero solo una trovata per guadagnarsi della simpatia.
Certaines personnes croyaient que les problèmes conjugaux du politicien n'étaient qu'une combine pour obtenir de la sympathie.

combine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Credevano che sostituire l'acqua del bicchiere della nonna con del gin sarebbe stata una bella trovata.
Ils pensaient que remplacer l'eau dans le verre de mamie par du gin serait une bonne blague.

maquillage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nella borsa porta ogni tipo di trucco.
Elle garde toutes sortes de produits de maquillage dans son sac à main.

ruse

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il signore anziano cadde vittima dell'inganno del malandrino.

astuce, solution

sostantivo maschile (videogiochi) (Jeux vidéo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo sito internet svela tutti i migliori trucchi del gioco.
Le site vous donne toutes les meilleures astuces pour le jeu.

stratagème

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hamlet ha escogitato un trucco per assicurarsi della colpevolezza di suo zio.
Hamlet élabora un stratagème pour s'assurer que son oncle était coupable.

maquillage

sostantivo maschile (teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marilyn chiese a John di aspettare mentre di applicava il trucco.
Marilyn a demandé à John de l'attendre pendant qu'elle mettait son maquillage.

astuce

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Est-ce que c'est juste une ruse pour me faire signer le contrat ?

dextérité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il trucco dell'illusionista scatenò l'applauso entusiastico del pubblico.

subterfuge

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il sindaco vinse le elezioni ingiustamente tramite un sotterfugio.

coup de pub

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il flash mob era un espediente per pubblicizzare il nuovo prodotto.
Le flash mob était un coup de pub pour le nouveau produit.

tour de passe-passe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup monté

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.
Le fait qu'ils t'aient invité ici était un coup monté pour cambrioler ta maison.

embrouille, entourloupe

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dov'è l'inghippo?
Elle est où, l'embrouille (or: l'entourloupe) ?

combine

sostantivo maschile (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La sua nuova attività si è rivelata un espediente per eludere le tasse.
Sa nouvelle société n'était en fait qu'une combine pour payer moins d'impôts.

truquer les comptes, trafiquer les comptes, falsifier les comptes

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il contabile mafioso falsificava i libri contabili.

piper les dés

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

piper les dés au désavantage de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trucco dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.