Que signifie viajar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot viajar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser viajar dans Portugais.

Le mot viajar dans Portugais signifie voyager, avancer, progresser, se propager, faire un marcher, partir en voyage, faire un voyage, voyager, voyager, faire une (longue) randonnée, faire une longue marche, bourlinguer, partir, rêvasser, maintenir sa vitesse, visiter, porter, rouler, faire un voyage, triper, voyager, voyager, parcourir, voyager, prendre des vacances, partir, prendre l'avion, faire de la randonnée, envie de voyager, vie de jet-setter, vie de jet-setteur, vie de jet-setteuse, aller à étranger, s'envoler, voyager à l'étranger, s'embarquer clandestinement, voyager, se rendre à, se rendre en, de jet-setter, de jet-setteur, de jet-setteuse, faire de la randonnée, [verbe] en stop, en auto-stop, voyager à titre gracieux, entrer à titre gracieux, faire du stop, faire de l'auto-stop, prendre le bus, partir en voyage, voyager en bachot. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot viajar

voyager

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu amo viajar. Levamos o dia todo para viajar do sul da França até o porto da balsa em Calais.
Ça nous a pris toute la journée pour aller du Sud de la France à la gare maritime de Calais.

avancer, progresser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os caminhões viajaram pela estrada.
Les camions progressaient sur la route.

se propager

(luz, som)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O som viaja longe no cânion.
Le son se propage loin dans les gorges.

faire un marcher

(Basket-ball)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A bola viajou apenas seis metros antes de sair de campo.

partir en voyage

(fazer uma viagem)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire un voyage

(sair em viagem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
À l'automne prochaine, mon mari et moi allons faire en voyage en Nouvelle-Zélande.

voyager

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

voyager

verto intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu certamente me movo no meu trabalho. Esse ano, viajei para a Coreia, Austrália e África do Sul.
Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud.

faire une (longue) randonnée, faire une longue marche

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O destacamento viajou pelo deserto.
Le groupe a fait une longue marche dans le désert.

bourlinguer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

partir

verbo transitivo (aller en vacances)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Oliver está planejando viajar esse fim de semana.
Oliver a comme projet de partir ce week-end.

rêvasser

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je rêvasse toujours en cours de chimie : c'est tellement ennuyeux !

maintenir sa vitesse

verbo transitivo (manter velocidade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
James estava viajando a cerca de 100 quilômetros por hora.
James maintenait sa vitesse à 100 kilomètres à l'heure.

visiter

verbo transitivo (viajar por um lugar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Viajamos pela Itália no verão passado.
Nous avons visité l'Italie l'année dernière.

porter

(som) (son)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
No cânion, as vozes viajam até longe.
Les voix portent loin dans ce canyon.

rouler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dirigimos por 80 quilômetros, mas depois o carro quebrou.
Nous avons roulé pendant 80 km mais là, la voiture est tombée en panne.

faire un voyage

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Meus primos vão viajar para o litoral.
Mes cousins vont faire un voyage sur la côte.

triper

(nas drogas) (familer, drogue)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fred está viajando no ácido.
Fred tripe sous acide.

voyager

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nous avons voyagé à travers les montagnes de la Virginie Occidentale.

voyager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele viajou pela floresta até as ruínas maias.
Il voyagea à travers la forêt jusqu'aux ruines mayas.

parcourir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Viajamos 30 km hoje de bicicleta.
On a fait 30 km à vélo aujourd'hui.

voyager

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sinbad era um marinheiro que viajava para lugares distantes.
Sinbad était un marin qui avait voyagé à travers le monde.

prendre des vacances

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

prendre l'avion

(de avião) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voamos para São Francisco no verão passado.
L'été dernier, nous sommes allés à San Francisco.

faire de la randonnée

(BRA: informal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tammy mochilou por três dias nas montanhas.
Tammy a fait de la randonnée en montagne pendant trois jours.

envie de voyager

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Beth fez um cruzeiro pelo mundo para satisfazer seu desejo de viajar.
Beth a fait une croisière autour du monde pour satisfaire son envie de voyager.

vie de jet-setter, vie de jet-setteur, vie de jet-setteuse

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aller à étranger

(BRA)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stavros está planejando viajar para o exterior pela primeira vez na vida.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pour les vacances, j'aimerais bien aller à l'étranger plutôt que de rester en France.

s'envoler

locução verbal (figuré : personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nous nous envolons pour les vacances juste avant Noël.

voyager à l'étranger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'embarquer clandestinement

(ser transportado ilegalmente e de forma secreta)

Les réfugiés ont voyagé clandestinement à bord du bateau.

voyager

(visitar muitos lugares)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se rendre à, se rendre en

Il va se rendre en Italie (or: à Rome) pour une conférence sur le climat.

de jet-setter, de jet-setteur, de jet-setteuse

expressão (train de vie,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire de la randonnée

(BRA: informal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jeremy viajou de mochilão pela Ásia depois que ele acabou a faculdade.
Jeremy a fait de la randonnée en Asie et obtenu son diplôme universitaire.

[verbe] en stop, en auto-stop

(BRA)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Une fois, j'ai traversé le pays en stop en cinq jours.

voyager à titre gracieux, entrer à titre gracieux

locução verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire du stop, faire de l'auto-stop

(BRA)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anne pediu carona de Londres a Manchester.
Anne est allée de London à Manchester en stop.

prendre le bus

(BRA) (urbain)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Viajamos de ônibus até a cidade para o concerto.
Nous avons pris le bus pour aller voir le concert en ville.

partir en voyage

expressão verbal (com dinheiro público)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voyager en bachot

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de viajar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.