Que signifie vicino dans Italien?

Quelle est la signification du mot vicino dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vicino dans Italien.

Le mot vicino dans Italien signifie vicinal, près, dans les environs, de près, voisin, voisine, proche, s'approcher (de ), immédiat, proche, similaire, proche, similaire, en vue, proche, voisin, limitrophe, proche, à côté, qui approche, proche, imminent, proche, voisin, de près, de très près, adjacent, contigu, attenant, limitrophe, frontalier, frontalière, prochain, à venir, prochain, rapproché, pas loin, proche, allié (à ), plus près, le plus proche, le plus proche, sur terre, terrestre, près et loin, assez proche de, à deux pas d'ici, mettre le doigt là où ça fait mal, cy-près, sur la plage, localement, par ici, près du sol, tout près, près de, pas loin de, dans les environs de, compatir, serré, conducteur qui roule trop près du véhicule qui le précède, voisin (dans le train, dans l'avion), bon voisin, voisin d'à côté, voisine d'à côté, point de vision rapprochée, côté le plus proche, Proche-Orient, déversoir, timonier, limonier, joueur de fond de court, joueuse de fond de court, à côté de, près de, à côté de, pas près de, pas proche de, pas à côté, à côté de, rester près de, regarder de près, regarder attentivement, avoir près de soi, examiner attentivement, examiner sous toutes le coutures, suffisamment proche pour, plus proche, le plus proche, à terre, plus près, près de chez soi, filature, près de, attenant à, contigu à, rapprocher, se rapprocher, s'approcher, rester à côté, passer devant, rester fidèle à, le plus proche, plus proche, plus proche, voisin, près de, à côté de, près de, près de, frôler, approcher des [x ans]. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vicino

vicinal

(confinante, attaccato) (littéraire : de voisins)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

près

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ci ha fatto segno di andare più vicino.
Il m'a fait signe de venir plus près.

dans les environs

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Est-ce qu'il y a un distributeur de billets dans le coin (or: près d'ici) ?

de près

(suivre)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les deux partenaires dansèrent toute la nuit, proches l'un de l'autre.

voisin, voisine

(di casa)

Ci siamo appena trasferiti qui, perciò non abbiamo ancora incontrato i vicini.
Nous venons juste d'emménager alors nous n'avons pas encore rencontré nos voisins.

proche

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jim frequentava una scuola vicina.
Jim allait dans une école proche.

s'approcher (de )

avverbio

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Stavamo arrivando vicino alle sorgenti del Nilo.
Nous nous approchions de la source du Nil.

immédiat

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il n'y a pas de magasins dans l'environnement immédiat de Jim donc il doit conduire pour faire des courses.

proche, similaire

aggettivo (figurato: simile, associabile)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La sua filosofia è vicina a quella di Roger, che è stato suo professore e mentore.
Sa philosophie est proche (or: similaire) de celle de Roger, qui était son professeur et son mentor.

proche, similaire

aggettivo (figurato: unito)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I loro punti di vista riguardo alla storia sono molto vicini.
Leurs points de vue à propos de l'histoire sont extrêmement proches (or: similaires).

en vue

aggettivo (in senso temporale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il y a deux semaines, je pensais ne jamais pouvoir finir ce projet, mais maintenant la fin approche.

proche

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Pentitevi, o peccatori! La fine del mondo è vicina.
Repentez-vous, pécheurs ! La fin du monde est proche.

voisin, limitrophe

aggettivo (près)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La città vicina è a sole due miglia di distanza.
Le village voisin n'est qu'à trois kilomètres.

proche

aggettivo (figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'uva sta maturando, il tempo della vendemmia è vicino.
Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges approchent.

à côté

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tieni il telefono vicino, se mai dovesse chiamare.
Garde ton téléphone à proximité, au cas où il appellerait.

qui approche

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'ouragan qui approchait n'a pas tardé à assombrir le ciel.

proche, imminent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
"La guerra nucleare è imminente!" c'era scritto sui volantini gialli e neri.

proche

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Attento, i pulsanti "modifica" e "cancella" sono pericolosamente vicini!
Attention, les boutons "Éditer" et "Supprimer" sont excessivement proches l'un de l'autre.

voisin

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Parli di quella casa gialla a due piani oppure di quella vicina?
Tu parles de la maison jaune à deux étages ou de la maison voisine.

de près, de très près

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Matt andò più vicino per avere una migliore visione del quadro.
Matt s'est rapproché pour mieux voir la peinture.

adjacent, contigu, attenant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non ci sono posti liberi qui, provate a controllare nel complesso adiacente.
Il ne nous reste aucune chambre libre, nous vous prions donc de bien vouloir vous renseigner auprès du complexe adjacent.

limitrophe, frontalier, frontalière

(pays)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'Alabama e la Georgia sono stati confinanti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les jardins botaniques adjacents à la propriété du Roi ont toujours attiré les oiseaux.

prochain, à venir

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Kyle è andato a fare provviste per gli imminenti eventi.
Karen est sortie acheter le nécessaire pour les événements à venir.

prochain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il giornale contiene parecchi articoli sul prossimo G8.
Ce papier comporte différents articles sur le prochain sommet du G8.

rapproché

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Se non avesse gli occhi così ravvicinati, sarebbe persino bello.
Si ses yeux n'étaient pas aussi rapprochés, il serait presque beau.

pas loin

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

proche

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La stazione di servizio più vicina è a un miglio da qui.

allié (à )

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nel suo immaginario tecnologia e design di effetto dovrebbero andare di pari passo.
D'après lui, la technologie devrait être alliée à un design plaisant.

plus près

aggettivo (espace)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Adam era seduto più vicino al muro che alla ragazza con cui usciva.
Julie est plus près de l'arbre que Paul.

le plus proche

aggettivo (espace)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dammi il libro più vicino alla penna.
Passez-moi le livre le plus près du stylo.

le plus proche

aggettivo (superlativo) (distance)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dov'è la farmacia più vicina?
Où est la pharmacie la plus proche ?

sur terre, terrestre

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

près et loin

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mettere a fuoco la macchina fotografica può essere un problema negli scatti in cui gli oggetti sono vicini e lontani.
La mise au point de l'appareil photo peut être problématique pour les clichés où il y a des objets à différentes distances.

assez proche de

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono abbastanza vicino a Sara per capire a pieno i suoi sentimenti.
Nous étions assez proches l'une de l'autre quand nous étions plus jeunes.

à deux pas d'ici

La poste n'est pas loin.

mettre le doigt là où ça fait mal

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cy-près

aggettivo (alla volontà o intenzione originaria) (Droit, Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sur la plage

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

localement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Io compro le verdure in zona, così sono più genuine.
J'achète des légumes dans le coin : ils sont plus frais comme ça.

par ici

(informale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
C'è un ufficio postale da queste parti o devo andare nel prossimo villaggio?
Y-a-t-il un bureau de poste par ici (or: dans le coin), ou dois-je me rendre au prochain village ?

près du sol

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'elicottero rimase sospeso vicino al suolo per qualche minuto prima di prendere finalmente il volo.

tout près

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

près de

preposizione o locuzione preposizionale

Non so dove sia la piscina. È vicina al centro sportivo?

pas loin de

locuzione aggettivale

Il parco non è lontano da qui: continua su questa strada e poi svolta a sinistra.
Le parc n'est pas loin d'ici, suivez cette rue puis tournez à gauche.

dans les environs de

preposizione o locuzione preposizionale

compatir

(figurato: compatire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mes condoléances. Je compatis.

serré

locuzione aggettivale (progetto) (match, résultat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

conducteur qui roule trop près du véhicule qui le précède

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voisin (dans le train, dans l'avion)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon voisin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È importante essere dei buoni vicini, consapevoli di come influenziamo la comunità in cui viviamo.
Il est important d'être un bon voisin et de reconnaître le rôle que l'on peut avoir dans sa communauté.

voisin d'à côté, voisine d'à côté

sostantivo maschile

Il vicino della porta accanto mi sveglia sempre con la sua musica forte.
Mon voisin de palier me réveille toujours avec sa musique très forte.

point de vision rapprochée

sostantivo maschile (vista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

côté le plus proche

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Proche-Orient

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déversoir

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

timonier, limonier

sostantivo maschile (di carro, ecc.) (cheval d'attelage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

joueur de fond de court, joueuse de fond de court

sostantivo maschile (Tennis)

à côté de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Tengo una torcia elettrica di fianco al mio letto.
Je garde une lampe de poche près de mon lit.

près de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Non vorrei mai abitare vicino a uno stadio.
Je n'aimerais pas vivre près d'un terrain de foot !

à côté de

aggettivo

La casa vicina al campo di golf ha una grande vista sul fairway.
La maison à côté du terrain de golf a une superbe vue sur le fairway.

pas près de, pas proche de, pas à côté

locuzione aggettivale

La banca non è per niente vicino alla biblioteca.
La banque est loin de la bibliothèque.

à côté de

Il forno è vicino al negozio di alimentari.
La boulangerie est à côté de l'épicerie.

rester près de

verbo intransitivo

Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda.
Reste près de moi au concert. Je ne veux pas que tu te perdes.

regarder de près, regarder attentivement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se guardi attentamente, noterai i bei motivi sulle ali della farfalla.
Si tu regardes de près, tu verras que les ailes du papillon sont couvertes de motifs délicats.

avoir près de soi

verbo transitivo o transitivo pronominale

Claire ha deciso di lavorare da casa per tenere vicini i suoi figli.
Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

examiner attentivement, examiner sous toutes le coutures

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agente esaminò la prova molto da vicino.
L'inspecteur a examiné les preuves sous toutes les coutures.

suffisamment proche pour

aggettivo

Ero abbastanza vicino da toccarlo.

plus proche

aggettivo (nel tempo) (temps)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il matrimonio di Jeff è più vicino di quanto tu non pensi, quindi ricordati di comprargli un regalo.
Le mariage de Jeff est plus proche que tu ne le penses, alors pense à lui acheter un cadeau.

le plus proche

aggettivo (temps)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Di tutti i miei parenti il compleanno di mia mamma è il più vicino al mio.
De tous mes proches, c'est l'anniversaire de ma mère qui est le plus proche du mien.

à terre

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

plus près

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

près de chez soi

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi piace fare la spesa vicino casa per supportare i negozietti locali.

filature

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

près de

preposizione o locuzione preposizionale

Porta la bicicletta vicino a te.
Prends cette bicyclette à côté de toi.

attenant à, contigu à

Il bagno accanto alla camera principale è dotato di una doccia e di una vasca idromassaggio.
La salle de bain jouxtant la chambre à coucher principale est équipée d'une douche et d'un jacuzzi.

rapprocher

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se rapprocher, s'approcher

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (fisicamente)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando si avvicinarono, capii che non erano soldati.
Alors qu'ils s'approchaient, je pouvais voir que ces hommes n'étaient pas des soldats.

rester à côté

verbo intransitivo

Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata.
Tina a dit à ses jumeaux de rester à côté pour traverser la route chargée.

passer devant

È difficile passare davanti a uno specchio senza guardarsi nel riflesso.
Il est difficile de passer devant un miroir sans regarder son reflet.

rester fidèle à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti.
Elle a été une très bonne amie qui est restée à mes côtés dans les bons et les mauvais moments.

le plus proche

aggettivo (superlativo) (similaire)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
So che nessuno di questi è il colore che volevi, ma qual è quello più simile?
Je sais qu'aucune de ces couleurs n'était celle que tu recherchais mais laquelle en est la plus proche ?

plus proche

aggettivo (figuré, affinités)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi sento più vicino a te che a chiunque altro.
Je me sens plus proche de toi que je ne l'ai jamais été de quiconque.

plus proche

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

voisin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nostro paese si trova in una buona posizione con i nostri amichevoli paesi vicini al nord e al sud.
Notre pays est bien placé, avec des voisins bien intentionnés au nord et au sud.

près de, à côté de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
C'è una fontanella vicino al campo da tennis.
Il y a une fontaine d'eau près du (or: à côté du) court de tennis.

près de

Ha trovato una moneta vicino ai suoi piedi. La mia scuola è vicina a casa mia.
Mon école est proche de chez moi.

près de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
La banca è accanto all'ufficio postale.
La banque est près de la poste.

frôler

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lauren era sul punto di morire dopo aver contratto il morbillo.
Lauren a frôlé la mort après avoir eu la rougeole.

approcher des [x ans]

(una determinata età)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mia nonna ha quasi novant'anni ma fa ancora una lunga passeggiata ogni giorno.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vicino dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.