Que signifie whipped dans Anglais?

Quelle est la signification du mot whipped dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser whipped dans Anglais.

Le mot whipped dans Anglais signifie fouet, cravache, fouetter, fouetter, whip, belle bagnole, grosse bagnole, battre à plates coutures, diriger, sortir (d'un mouvement rapide), sortir, susciter, créer, faire vite fait, préparer vite fait, faire vite fait, préparer vite fait, fouet d'attelage, whip en chef, taper du poing sur la table, cravache, whip, frapper avec la crosse d'un pistolet, frapper avec la crosse d'une arme, corriger, enlever brusquement, retirer brusquement, enlever brusquement à , retirer brusquement à, haute main, regrouper, enlever, retirer, faire rapidement, fouetter, pivoter sur soi-même, traverser, battre, fouetter, déchaîner, déchaîner, scie passe-partout, va-et-vient, tirailler, scier avec une scie passe-partout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot whipped

fouet

noun (cane, lash for punishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bosun used his whip to discipline the sailors.

cravache

noun (crop: flexible rod for hitting) (Équitation, pour jockey)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The jockey raised his whip, urging the horse onwards.
Le jockey a brandi sa cravache, pressant son cheval d'aller plus vite.

fouetter

transitive verb (beat, flog a person, animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cart driver whipped the horse to make it go faster. The slave owner whipped the slave for disobedience.
Le conducteur de charrette a fouetté le cheval pour qu'il aille plus vite. Le négrier a fouetté l'esclave pour désobéissance.

fouetter

transitive verb (whisk [sth]) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elizabeth whipped some cream to go with the dessert.
Elizabeth a fouetté de la crème pour accompagner le dessert.

whip

noun (politics: party official) (Politique anglo-saxonne : député)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The whip ensured that members would be present for the vote.
Le whip s'est assuré que les membres seraient présents pour le vote.

belle bagnole, grosse bagnole

noun (slang (expensive car) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

battre à plates coutures

transitive verb (informal, figurative (defeat [sb]: at sport, etc.) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The other team really whipped us today!
L'autre équipe nous a vraiment écrasés (or: laminés) aujourd'hui !

diriger

transitive verb (politics: direct a vote) (Politique : un vote)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government is expected to whip this vote hard.

sortir (d'un mouvement rapide)

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The traffic warden whipped out his pad and wrote me a parking ticket.
Le policier a sorti son stylo pour me mettre une contravention.

sortir

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce suddenly or unexpectedly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The conjuror whipped a rabbit out of his hat.
Le prestidigitateur sortit un lapin de son chapeau.

susciter, créer

phrasal verb, transitive, separable (generate, stir up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tabloids are whipping up a fuss about immigration.
Les tabloïds créent la polémique autour de l'immigration.

faire vite fait, préparer vite fait

phrasal verb, transitive, separable (produce rapidly or ingeniously) (familier)

Elizabeth whipped up a costume for the fancy dress party out of a few pieces of old material she had in a drawer.
Elizabeth confectionna vite fait bien fait un déguisement pour la soirée déguisée avec quelques bouts de vieux tissu qu'elle avait dans un tiroir.

faire vite fait, préparer vite fait

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (food: cook or prepare rapidly) (familier)

You just sit there and I'll whip up some breakfast for us.
Assieds-toi, je vais nous préparer un petit déjeuner, vite fait.

fouet d'attelage

noun (historical (horsewhip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the old days, horse-drawn carriage drivers always carried buggy whips.

whip en chef

noun (politics: head of whip system) (Politique anglo-saxonne)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

taper du poing sur la table

verbal expression (figurative (be strict with workers) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your lazy employees will never change unless you start cracking the whip.
Tes employés fainéants ne changeront jamais si tu ne tapes pas du poing sur la table.

cravache

noun (riding crop) (court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

whip

noun (politics: party official) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Labour MPs vote according to their party whip.

frapper avec la crosse d'un pistolet, frapper avec la crosse d'une arme

transitive verb (beat [sb] with a firearm)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

corriger

verbal expression (beat [sb] as punishment) (frapper)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enlever brusquement, retirer brusquement

(remove quickly)

Glenn whipped away the table cloth, leaving all the crockery and cutlery undamaged.
Glenn a retiré la nappe d'un coup sec, laissant la vaisselle et les couverts intacts.

enlever brusquement à , retirer brusquement à

verbal expression (confiscate quickly)

The teacher whipped the mobile phone away from the student and locked it in her desk.
L'enseignante a retiré brusquement le téléphone mobile à l'élève et l'a rangé sous clé dans son bureau.

haute main

noun (figurative (controlling position) (figuré : contrôle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

regrouper

(hunting) (Chasse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enlever, retirer

(remove quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire rapidement

(create quickly)

He whipped off a sketch that looked just like her.

fouetter

(animal: hit to make move) (un animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pivoter sur soi-même

(quickly turn around)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traverser

(rapidly go through [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That new translator is great; she really whips through the projects we give her.

battre, fouetter

(thicken with a whisk) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I took me a long time to whip the egg whites up into a meringue.
Il m'a fallu longtemps pour battre les œufs en meringue.

déchaîner

verbal expression (informal, figurative (enrage, overexcite) (figuré : une foule,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déchaîner

verbal expression (informal, figurative (enrage, overexcite) (figuré : une foule,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The politician's speech whipped the crowd up into a frenzy of excitement.

scie passe-partout

noun (two-person saw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

va-et-vient

noun (figurative (movement in opposite directions)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

tirailler

transitive verb (figurative (pull in opposite directions) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

scier avec une scie passe-partout

transitive verb (saw with a whipsaw)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de whipped dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.