Que signifie white night dans Anglais?

Quelle est la signification du mot white night dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser white night dans Anglais.

Le mot white night dans Anglais signifie blanc, blanc, blanche, blanc, blanche, blanc, blanche, blanc, avec du lait, blanc, blanche, blanc, sous la neige, blancs, blancs, interligne, blancs, tenue blanche, blanc, renard arctique, renard polaire, noir et blanc, en noir et blanc, noir et blanc, en noir et blanc, simple, voiture de police, clair, manichéen, manichéenne, film en noir et blanc, film noir et blanc, photographie noir et blanc, télévision noir et blanc, téléviseur noir et blanc, télévision en noir et blanc, saigner à blanc, noix, noyer cendré, noyer cendré, tricolore, tricolore, blanc d'œuf, compagnon blanc, vérâtre vert, tabac du diable, blanc laqué, devenir blanc, devenir tout blanc, pygargue à queue blanche, grand requin blanc, en noir et blanc, écrit noir sur blanc, par écrit, courbine blanche, blanc comme neige, blanche comme neige, blanc comme neige, blanche comme neige, laiteux, laiteuse, de couleur, pas blanc, blanc cassé, blanc cassé, blanc nacré, blanc perle, Blanche-Neige, d'un blanc immaculé, blanc comme neige, blanche comme neige, clèthre à feuilles d'aulne, blanc de titane, pâlir, blanc comme un linge, blanche comme un linge, d'un blanc immaculé, frêne blanc, bar blanc, purée de haricots blancs, ours blanc, bouleau verruqueux, globule blanc, blanc, privilégié, Whiteboys, Whiteboy, pain blanc, piéride de la rave, chocolat blanc, trèfle blanc, café au lait, café crème, crème, naine blanche, éléphant blanc, poisson à chair blanche, drapeau blanc, fuite des Blancs, « fragilité blanche », gelée blanche, or blanc, électroménager, linge de lit, courge cireuse, cheveux blancs, white hat, espoir, grand espoir, boxeur blanc, mouton, brûlant, chauffé à blanc, énervé, enragé, la Maison-Blanche, chevalier blanc, chevalier blanc, chevalier blanc, céruse, céruse, cuir mégissé, petit mensonge, lumière blanche, alcool de contrebande, liqueur blanche, liste blanche, liste blanche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot white night

blanc

noun (palest colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you have this dress in white or black?
Auriez-vous cette robe en blanc ou en noir ?

blanc, blanche

adjective (white in colour)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She printed the document on white paper.
Elle imprima le document sur du papier blanc.

blanc, blanche

adjective (skin: pale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My skin's naturally so white that I never tan.
Je suis si blanc que je ne bronze jamais.

blanc, blanche

adjective (fair-skinned)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
While there are many white people in this city, the number of other races has increased dramatically.
Bien qu'il y ait beaucoup de personnes blanches dans cette ville, le nombre de personnes appartenant à d'autres races a augmenté énormément.

blanc

noun (egg white) (d'œuf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Separate the white of the egg from the yolk.
Sépare le blanc du jaune de l'œuf.

avec du lait

adjective (coffee: milky)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
My husband doesn't like milk in his coffee, but I take mine white.
Mon mari n'aime pas le café au lait, mais moi je le prends avec du lait.

blanc, blanche

adjective (wine: Chardonnay, etc.) (vin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We usually drink white wine with fish.
En général, nous buvons du vin blanc avec le poisson.

blanc

noun (white piece in games) (Jeux : pièce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you want to be white or black in the chess match?
Est-ce que tu veux être les blancs ou les noirs dans cette partie d'échecs ?

sous la neige

adjective (with snow)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We will have a white Christmas if the weather prediction comes true.
Nous passerons Noël sous la neige si les prévisions sont justes.

blancs

noun (player using white piece) (Jeux : joueur)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
White moved his king one space. Now it is black's turn.
Les blancs ont déplacé leur roi d'une case. Maintenant c'était au tour des noirs.

blancs

noun (unmarked part of page)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
You can write your comments in the white of the page.
Vous pouvez écrire vos commentaires dans les blancs de la page.

interligne

noun (space in printing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Leave more white between the lines of type.
Laisse de plus grands interlignes.

blancs

plural noun (pale-skinned people)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The whites generally voted for one candidate, while the blacks tended to vote for another.
D'habitude, les blancs votent pour un candidat tandis que les noirs votent pour un autre.

tenue blanche

plural noun (cricket, tennis outfit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He put on his whites for the tennis game.
Il mit sa tenue blanche pour le match de tennis.

blanc

plural noun (washing: white items) (linge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I just washed the colours, so now I need to wash the whites.
Je viens de laver les couleurs, donc maintenant je dois laver le blanc.

renard arctique, renard polaire

noun (mammal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noir et blanc

noun (written, abbreviation (black and white)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en noir et blanc

adjective (written, abbreviation (black and white)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

noir et blanc

noun (grayscale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He asked the director why she had chosen to use black and white for her movie.
Il a demandé à la réalisatrice pourquoi elle avait choisi le noir et blanc pour son film.

en noir et blanc

adjective (in grayscale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Black-and-white photography relies on composition rather than color.
Les photographies en noir et blanc se basent sur la composition plutôt que la couleur.

simple

adjective (figurative (clear, defined)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The situation may seem very black and white to you, but actually it's more complicated.
La situation peut te sembler très simple, mais c'est bien plus compliqué.

voiture de police

noun (US, informal (police car)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

clair

adjective (figurative (clear cut)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'est difficile d'avoir une opinion tranchée (or: arrêtée) sur un sujet aussi délicat.

manichéen, manichéenne

adjective (figurative (viewed simplistically) (situation)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There is no gray area here, it's black or white.
Il n'y a aucune ambiguïté dans ce cas, c'est une situation manichéenne.

film en noir et blanc

noun (movie: without colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I love watching silents, those old black-and-white films with no sound.
J'aime regarder les films muets, ces films en noir et blanc sans son.

film noir et blanc

noun (camera film: without colour) (pellicule)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All our early home movies were on black-and-white film.

photographie noir et blanc

noun (taking photos without colour) (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He specialized in black-and-white photography.
Il s'est spécialisé dans la photographie noir et blanc.

télévision noir et blanc, téléviseur noir et blanc

noun (TV set: cannot display colors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My parents remember the days when black-and-white television was the only type of TV available.
Mes parents se souviennent de l'époque où les téléviseurs noir et blanc étaient le seul type de télé disponible.

télévision en noir et blanc

noun (uncountable (TV shows in black and white)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

saigner à blanc

(figurative (spend all [sb]'s money) (figuré)

Between them, my six kids have bled me dry!

noix

noun (US (type of edible nut) (fruit du noyer cendré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John prepared a side dish of butternuts.

noyer cendré

noun (US (nut tree: North America) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marsha walked through a forest of butternuts.

noyer cendré

noun (US (wood of butternut tree) (bois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tim made a table out of butternut.
Tim a fait une table en noyer cendré.

tricolore

noun as adjective (cat: with colored markings) (chat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The cat gave birth to one calico kitten and two white.

tricolore

adjective (US (cat: tortoiseshell and white) (chat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

blanc d'œuf

noun (albumen: non-yolk part of an egg)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can't make meringues without egg whites.
On ne peut pas faire de meringues sans blancs d'œufs.

compagnon blanc

noun (plant) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vérâtre vert, tabac du diable

noun (plant: Veratrum viride) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

blanc laqué

noun (white shiny paint colour) (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gloss white is good paint for a commercial kitchen because gloss finishes are easy to clean.

devenir blanc, devenir tout blanc

(face: become pale) (visage)

pygargue à queue blanche

noun (bird) (rapace)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand requin blanc

noun (large fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en noir et blanc

adverb (without colour)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I prefer to develop my photographs in black and white.
Je préfère développer mes photographies en noir et blanc.

écrit noir sur blanc

adverb (in writing)

I didn't believe he was dead until I saw it in the newspaper in black and white. The will states clearly in black and white that all the money should go to me.
Je n'ai pas cru qu'il était mort avant de le voir écrit noir sur blanc dans le journal. // Il est écrit noir sur blanc dans le testament que tout l'argent devrait me revenir.

par écrit

adverb (figurative (explicitly)

We'll set out the terms of our offer in black and white so there can be no confusion.
Nous définirons nos termes par écrit de sorte qu'il n'y ait pas d'ambiguïté.

courbine blanche

noun (zoology: California fish) (poisson du Pacifique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

blanc comme neige, blanche comme neige

adjective (very pale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

blanc comme neige, blanche comme neige

adjective (figurative (pure)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

laiteux, laiteuse

adjective (cool shade of white)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de couleur, pas blanc

adjective (of ethnic origin other than white) (pour une personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

blanc cassé

adjective (whitish: greyish or yellowish white in colour)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

blanc cassé

noun (greyish- or yellowish-white colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

blanc nacré, blanc perle

noun (shimmery white colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Blanche-Neige

noun (female character in a fairy tale)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
Snow White bit into the poisoned apple and fell fast asleep.
Blanche-Neige a croqué dans la pomme empoisonnée et s'est endormie.

d'un blanc immaculé

adjective (pure white in color)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
When I get married, I want to wear a snow-white wedding dress and carry a big bouquet.
Quand je me marierai, je voudrais porter une robe de mariage d'un blanc immaculé et avoir un gros bouquet.

blanc comme neige, blanche comme neige

adjective (figurative (pure, innocent) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Veronica's had a lot of boyfriends; she's not as snow-white as she seems.
On se l'imagine blanche comme neige, mais Veronica est sortie avec pas mal de garçons.

clèthre à feuilles d'aulne

noun (plant: Clethra alnifolia) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

blanc de titane

(painting) (pigment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pâlir

intransitive verb (go pale: from shock, etc.)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The bad news about her brother being in hospital made her turn white.

blanc comme un linge, blanche comme un linge

adjective (informal, figurative (pale: from shock, fright, etc.)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
You look like you've seen a ghost – you're white as a sheet!
On dirait que tu as vu un fantôme : tu es livide !

d'un blanc immaculé

adjective (extremely white)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My grandmother had a quilt on her bed that was white as snow.

frêne blanc

noun (tree) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar blanc

noun (fish: Morone chrysops) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

purée de haricots blancs

noun (mashed legume: cannellini, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ours blanc

(animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bouleau verruqueux

noun (European tree with hard wood) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

globule blanc

noun (white corpuscle, leukocyte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
As she recovered, her white blood cell count dropped into the normal range.
Au fur et à mesure de sa guérison, le nombre de ses globules blancs est redescendu à un niveau normal.

blanc

noun (Caucasian boy) (homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

privilégié

noun (archaic ([sb] treated better than others)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Whiteboys

noun (historical Irish peasant group) (Histoire, Irlande)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Whiteboy

noun (member of this group) (Histoire, Irlande)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pain blanc

noun (bread baked with bleached flour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wholewheat bread is more nutritious than white bread.
Le pain complet est plus nutritif que le pain blanc.

piéride de la rave

noun (white butterfly) (papillon)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chocolat blanc

noun (confection made with cocoa butter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trèfle blanc

noun (flowering plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

café au lait, café crème, crème

noun (UK (coffee: with milk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't like tea; I prefer white coffee with sugar.

naine blanche

(astronomy) (Astronomie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

éléphant blanc

noun (figurative (unwanted item) (figuré : grand bâtiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson à chair blanche

noun (term for many varieties of edible fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau blanc

noun (figurative (surrender)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cooking him his favourite meal is her way of showing a white flag.

fuite des Blancs

(movement of white people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

« fragilité blanche »

noun (defensiveness about racism) (nouveau concept américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gelée blanche

noun (weather: heavy frost) (Météo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

or blanc

noun (precious alloy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Instead of diamonds, I want a white gold ring.

électroménager

plural noun (household appliances)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
White goods often go on sale after Christmas.
L'électroménager est souvent en soldes après Noël.

linge de lit

plural noun (US (bed sheets)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company manufactures white goods for hotel bedrooms.

courge cireuse

noun (fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cheveux blancs

noun (hair with white color)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Fred was a tall man with white hair.

white hat

noun (figurative, slang (ethical computer hacker) (Informatique, anglicisme, jargon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

espoir, grand espoir

noun ([sb] expected to do well) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boxeur blanc

noun (US (boxing: white person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mouton

noun (ocean: white-topped wave) (vague blanche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brûlant

adjective (extremely hot to touch)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

chauffé à blanc

adjective (figurative (energetic, effective) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The team was white hot today and easily won the final game.
L'équipe était chauffée à blanc aujourd'hui et a facilement remporté le dernier match.

énervé, enragé

adjective (figurative (very angry)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

la Maison-Blanche

noun (official residence of US President)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
President Obama and family were the residents of the White House from January 2009 to January 2017.
Le Président Obama et sa famille furent les résidents de la Maison-Blanche de janvier 2009 à janvier 2017.

chevalier blanc

noun (hero who comes to rescue) (héros)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chevalier blanc

noun (figurative ([sb] who fights heroically for cause) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chevalier blanc

noun (figurative (company that rescues another) (Finance : entreprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

céruse

noun (chemistry: heavy white powder) (Chimie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

céruse

noun (putty made from this powder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cuir mégissé

noun (chemically treated leather)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit mensonge

noun (fib)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His baby was ugly, but I told a little white lie and said it was cute.
Son bébé était moche, mais je lui ai dit un pieux mensonge en affirmant qu'il était mignon.

lumière blanche

noun (light having white color)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

alcool de contrebande

noun (US (liquor made with maize)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

liqueur blanche

noun (chemical solution)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liste blanche

noun (list of suitable people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liste blanche

noun (people having security clearance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de white night dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.