फ़्रेंच में âne का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में âne शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में âne का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में âne शब्द का अर्थ गधा, इक्कस एसीनस, गधे, गधा, गधे है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

âne शब्द का अर्थ

गधा

nounmasculine

Ce n'est pas un cheval mais un âne.
वह घोड़ा नहीं, वह तो गधा है।

इक्कस एसीनस

noun

गधे

noun

Qu’est-ce que Balaam entendit son ânesse lui dire ?
बिलाम ने अपने गधे को क्या कहते हुए सुना?

गधा

noun

गधे

noun

Qu’est-ce que Balaam entendit son ânesse lui dire ?
बिलाम ने अपने गधे को क्या कहते हुए सुना?

और उदाहरण देखें

“ Il vit un char avec une paire de coursiers, un char avec des ânes, un char avec des chameaux.
“उसने एक युद्ध-रथ देखा जिसमें एक जोड़ी जंगी घोड़े लगे थे, गधों का एक युद्ध-रथ, और ऊँटों का एक युद्ध-रथ देखा।
3 Or, ils n’osaient pas les tuer, à cause du serment que le roi avait fait à Limhi, mais ils les frappaient sur les ajoues, et exerçaient de l’autorité sur eux, et commencèrent à leur mettre de lourds bfardeaux sur le dos, et à les conduire comme ils conduiraient un âne muet —
3 अब वे अपने राजा द्वारा लिमही से की गई शपथ के कारण लोगों को मारने का साहस न कर पाए; लेकिन वे उनके गालों पर थप्पड़ मारते, और उनके ऊपर अधिकार दिखाते; और उनकी पीठ पर भारी बोझ रखते, और उन्हें मूक गधों की तरह हांकते—
De plus, ils transportèrent ceux qui étaient faibles sur des ânes et les amenèrent à leurs frères à Jéricho, la ville des palmiers.
और उन्होंने कमज़ोरों को गधों पर चढ़ाया और उनके भाइयों के पास यरीहो ले आए, जो खजूर के पेड़ों का शहर है।
L’âne mérite qu’on prenne soin de lui.
गधे को लिहाज़ दिखाना और उनकी सही से देखभाल करना ज़रूरी है।
Soucieux du confort des bêtes de somme, Dieu avait donné cet ordre aux Israélites : “ Tu ne dois pas labourer avec un taureau et un âne ensemble.
बोझ ढोनेवाले ऐसे जानवरों को कोई तकलीफ न हो, इसलिए परमेश्वर ने इस्राएलियों से कहा था: “बैल और गदहा दोनों संग जोतकर हल न चलाना।”
Au Ier siècle de notre ère, les Juifs de Palestine connaissaient ce genre de moulin, car Jésus a parlé de “ ces meules de moulin que font tourner les ânes ”. — Marc 9:42.
सामान्य युग की पहली सदी के आते-आते, इस्राएल देश के यहूदी भी ऐसी चक्की का इस्तेमाल करने लगे, तभी तो यीशु ने “ऐसी चक्की” का ज़िक्र किया जिसे “गधा घुमाता है।”—मरकुस 9:42, NW.
Enlevez-le, la charrette a besoin d'un âne un moins !
उसे हटाया, और अब गाडी को केवल एक ही मवेशी की ज़रूरत है ।
4 Il eut 30 fils, qui montaient 30 ânes et qui avaient 30 villes. Ces villes, on les appelle encore aujourd’hui Havoth-Jaïr+ ; elles sont dans la région de Galaad.
4 उसके 30 बेटे थे और उनके पास सवारी करने के लिए 30 गधे थे। गिलाद के इलाके में उनके 30 शहर थे जिन्हें आज तक हव्वोत-याईर के नाम से जाना जाता है।
Après les avoir écoutés, le vieil homme leur a demandé de lui seller un âne pour qu’il puisse rattraper le prophète de Dieu.
यह खबर सुनते ही बूढ़ा नबी अपने बेटों को गधे पर काठी बाँधने को कहता है, ताकि वह उस पर सवार होकर परमेश्वर के नबी से मिलने जा सके।
4 Si ce qu’il a volé est retrouvé vivant en sa possession — que ce soit un taureau, un âne ou un mouton —, il compensera au double.
4 अगर उसके पास चुराया हुआ जानवर ज़िंदा पाया जाता है, फिर चाहे वह बैल हो या गधा या भेड़, तो उसे दुगना मुआवज़ा देना होगा।
Jésus déclare: “Quiconque fait trébucher un de ces petits qui croient, ce serait beau pour lui qu’on lui mît plutôt autour du cou une de ces meules de moulin que tournent les ânes et qu’on le jetât dans la mer.”
यीशु कहता है: “जो कोई इन छोटों में से जो मुझ पर विश्वास करते हैं, किसी को ठोकर खिलाए, तो उसके लिए भला यह है कि एक बड़ी चक्की का पाट, उस तरह का जो गधा चलाता है, उसके गले में लटकाया जाए और उसे समुद्र में डाल दिया जाए।”
3 Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne+,
3 जैसे आकाश की ऊँचाई और धरती की गहराई जानना नामुमकिन है,
À l’inverse d’Israël, de quelle façon le taureau et l’âne manifestent- ils un certain sens de la fidélité ?
किस तरह बैल और गधा अपने मालिक का वफादार होता है, जबकि इस्राएल ऐसा नहीं था?
21 Il a été chassé de chez les humains, son cœur est devenu semblable à celui d’un animal, et il a habité avec les ânes sauvages.
21 उसे इंसानों के बीच से खदेड़ दिया गया, उसका मन जानवर के मन जैसा हो गया और वह जंगली गधों के साथ रहने लगा।
4 « Si tu vois tomber l’âne ou le taureau de ton frère sur la route, tu ne dois pas t’en désintéresser.
4 अगर कभी तू देखे कि एक इसराएली भाई का गधा या बैल रास्ते में गिरा पड़ा है तो तू जानबूझकर उसे नज़रअंदाज़ मत करना।
5 Si tu vois que l’âne de quelqu’un qui a de la haine pour toi s’est écroulé sous sa charge, tu ne dois pas faire comme si tu n’avais rien vu et partir.
+ 5 अगर तुम देखते हो कि तुमसे नफरत करनेवाले किसी आदमी का गधा बोझ तले दबा हुआ है, तो तुम आँखें फेरकर वहाँ से चले मत जाना।
L’Éthiopie compte quelque cinq millions d’ânes, soit près de 1 pour 12 habitants.
अनुमान लगाया जाता है कि इथियोपिया में गधों की आबादी करीब 50 लाख है, यानी हर 12 लोगों के लिए एक गधा
ils deviendront un paradis pour les ânes sauvages,
जंगली गधे यहाँ मज़े करेंगे
» Ils lui sellèrent donc l’âne et il monta dessus.
उन्होंने गधे पर काठी कसी और वह उस पर सवार होकर निकल पड़ा।
L’Histoire confirme en outre que l’armée perse utilisait des ânes et des chameaux à la guerre.
इसके अलावा, इतिहास भी इस बात की गवाही देता है कि फारस की सेना युद्ध में गधे और ऊँट दोनों का इस्तेमाल करती थी।
” (Isaïe 1:3)*. Le taureau et l’âne sont des animaux de trait familiers aux habitants du Proche-Orient.
(यशायाह 1:3)* बैल और गधा बोझ ढोनेवाले जानवर हैं और मध्यपूर्व देशों के लोग इन्हें हर दिन देखते हैं।
Refuser de vivre en accord avec les préceptes du Créateur, c’est être moins intelligent qu’un taureau ou qu’un âne.
हमारा सिरजनहार हमसे जो चाहता है, उसके मुताबिक जीने से इनकार करना ऐसा है मानो हम बैल या गधे जैसे नासमझ जानवर से भी गए-गुज़रे हैं।
C’est Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, alors qu’il gardait les ânes de Zibéôn, son père.
यह वही अना है जिसे वीराने में अपने पिता सिबोन के गधों को चराते वक्त गरम पानी का सोता मिला था।
Cela sera fait ; cet âne deviendra un homme ; de mauvais, il deviendra bon et homme de bien.
वे यह भी मानते हैं कि निसर्गत: मनुष्य भला है और भलाई की ओर ही उन्मुख है।
14 Et encore, un homme prend-il l’âne qui appartient à son voisin et le garde-t-il ?
14 और फिर, क्या कोई मनुष्य अपने पड़ोसी के गधे को लेता है, और अपने यहां रख लेता है ?

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में âne के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

âne से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।