फ़्रेंच में enivrant का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में enivrant शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में enivrant का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में enivrant शब्द का अर्थ मादक पेय, नशीला, मादक, शराब, आनन्दकर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
enivrant शब्द का अर्थ
मादक पेय(intoxicant) |
नशीला(intoxicating) |
मादक(intoxicating) |
शराब(intoxicant) |
आनन्दकर(exhilarating) |
और उदाहरण देखें
Les naziréens devaient s’abstenir de tout produit de la vigne et de toute boisson enivrante, ce qui exigeait de l’abnégation. नाज़ीरों को अंगूर की बनी चीज़ों और हर तरह की शराब से परहेज़ करना था। इसके लिए उन्हें अपनी इच्छाओं का त्याग करने की ज़रूरत थी। |
Peu après que Nadab et Abihou eurent pris des libertés en s’acquittant de leurs responsabilités sacerdotales, Jéhovah interdit aux prêtres de consommer du vin ou des boissons enivrantes lorsqu’ils servaient au tabernacle (Lévitique 10:9). जब नादाब और अबीहू ने याजक के काम में अपनी मन-मरज़ी की, तो उसके कुछ ही समय बाद यहोवा ने याजकों पर यह पाबंदी लगा दी कि वे निवासस्थान में सेवा करते वक्त दाखमधु या शराब न पीएँ। |
“ Le vin est moqueur, la boisson enivrante est agitée, et tout homme qui se laisse égarer par cela n’est pas sage. ” “दाखमधु ठट्ठा करनेवाला और मदिरा हल्ला मचानेवाली है; जो कोई उसके कारण चूक करता है, वह बुद्धिमान नहीं।” |
Aux prêtres qui servaient au tabernacle, Jéhovah avait donné cet ordre : “ Ne [buvez] ni vin ni boisson enivrante [...] quand vous entrerez dans la tente de réunion, afin que vous ne mouriez pas. निवासस्थान में याजक का काम करनेवालों को यहोवा ने आज्ञा दी थी: ‘जब जब तू मिलापवाले तम्बू में आए तब तब न तो दाखमधु और न किसी प्रकार का मद्य पीना, कहीं ऐसा न हो कि तू मर जाए।’ |
21 On découvre ensuite le deuxième malheur énoncé par Isaïe : “ Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin pour chercher des boissons enivrantes, qui s’attardent au crépuscule du soir, si bien que le vin les enflamme ! 21 इसके बाद यशायाह दूसरा शाप सुनाता है: “हाय उन पर जो बड़े तड़के उठकर मदिरा पीने लगते हैं और बड़ी रात तक दाखमधु पीते रहते हैं जब तक उनको गर्मी न चढ़ जाए! |
Que tous les chrétiens, et surtout ceux que la congrégation tient pour des exemples, doivent scrupuleusement veiller à ne pas ‘ s’égarer à cause de la boisson enivrante ’. यही कि सभी मसीहियों को, खासकर जिन्हें कलीसिया में अच्छी मिसाल माना जाता है, उन्हें इस बात का खास ध्यान रखना चाहिए कि वे ‘मदिरा के कारण न डगमगाएं।’ |
La Bible déclare : « Le vin est moqueur, la boisson enivrante est agitée, et tout homme qui se laisse égarer par cela n’est pas sage » (Proverbes 20:1). बाइबल कहती है: “दाखमधु ठट्ठा करने वाला और मदिरा हल्ला मचानेवाली है; जो कोई उसके कारण चूक करता है, वह बुद्धिमान नहीं।”—नीतिवचन 20:1. |
Le prophète Isaïe a déclaré : “ Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin pour chercher des boissons enivrantes, qui s’attardent au crépuscule du soir, si bien que le vin les enflamme ! भविष्यवक्ता यशायाह ने कहा: “हाय उन पर जो बड़े तड़के उठकर मदिरा पीने लगते हैं और बड़ी रात तक दाखमधु पीते रहते हैं जब तक उनको गर्मी न चढ़ जाए! |
11 Malheur à ceux qui de bon matin acourent après les boissons enivrantes, et qui bien avant la nuit sont échauffés par le bvin ! 11 हाय उन पर जो बड़े तड़के उठकर मदिरा पीने लगते हैं और बड़ी रात तक मदिरा पीते रहते हैं जब तक उनको गर्मी न चढ़ जाए ! |
Dans un sens spirituel, ils ont vécu les mêmes moments enivrants que les exilés qui sont revenus de Babylone au VIe siècle avant notre ère : “ Quand Jéhovah ramena les captifs de Sion, nous sommes devenus comme ceux qui rêvent. आध्यात्मिक अर्थ में उनमें खुशी की वैसी लहर थी जैसे सा. यु. पू. |
On boit le vin — sans aucun chant ; la boisson enivrante paraît amère à ceux qui la boivent. वे गाकर फिर दाखमधु न पीएंगे; पीनेवाले को मदिरा कड़ुवी लगेगी। |
“ Le vin est moqueur, la boisson enivrante est agitée, et tout homme qui se laisse égarer par cela n’est pas sage. ” — PROVERBES 20:1. “दाखमधु ठट्ठा करनेवाला और मदिरा हल्ला मचानेवाली है; जो कोई उसके कारण चूक करता है, वह बुद्धिमान नहीं।”—नीतिवचन 20:1. |
Ils se sont enivrés, mais non pas de vin ; ils ont vacillé, mais non à cause de la boisson enivrante. वे मतवाले तो हैं, परन्तु दाखमधु से नहीं, वे डगमगाते तो हैं, परन्तु मदिरा पीने से नहीं!” |
Le message de poids que Lemouël a reçu de sa mère contient de sages conseils relatifs à la consommation de vin et de boissons enivrantes, ainsi qu’à la façon de juger avec justice. दूसरा प्रभावशाली वचन लमूएल की माँ ने उसे दिया था। उसमें दाखमधु और शराब पीने और धार्मिकता से न्याय करने के बारे में बेहतरीन सलाहें दी गयी हैं। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में enivrant के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
enivrant से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।