Apa yang dimaksud dengan goût amer dalam Prancis?

Apa arti kata goût amer di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan goût amer di Prancis.

Kata goût amer dalam Prancis berarti pahit, dendam, kepahitan, kegetiran, kekecewaan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata goût amer

pahit

(bitterness)

dendam

(bitterness)

kepahitan

(bitterness)

kegetiran

(bitterness)

kekecewaan

(bitterness)

Lihat contoh lainnya

Mais la pensée d'être le nez dans les sous-vêtements me laissait un goût amer dans la bouche.
Bayangan berbohong hidung ke bawah pakaian dalam dengan tanda selip tidak Meninggalkan rasa yang baik dalam mulutku.
Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.
Jadi misalnya, kita lahir mencintai rasa sesuatu yang manis dan sangat tidak suka dengan sesuatu yang pahit.
et l’alcool a un goût amer pour ceux qui le boivent.
Dan minuman beralkohol terasa pahit bagi yang meminumnya.
Bétel : un arrière-goût amer
Mengunyah Mengakibatkan Mereka Sengsara
Ça doit avoir un goût amer avant d'être sucré.
Harus merasakan pahit sebelum manis.
Les bébés aiment le goût du sucré et détestent le goût amer.
Bayi menyukai rasa manis dan membenci rasa pahit.
Il ne va peut-être pas aimer son goût amer.
Rasanya pahit, jadi dia tidak akan menyukainya.
Comment agir si vos enfants font la grimace devant certains aliments, les légumes au goût amer par exemple?
Bagaimana jika anak-anak Anda tidak suka akan makanan tertentu, seperti sayuran dengan rasa pahit?
Pour son arrière- goût amer?
Karena sisa makanan terakhir rasanya pahit?
Même si les civils coopèrent, les massacres laissent un goût amer.
Bahkan dengan kerja sama warga sipil setempat, pembantaian massal meninggalkan kesan buruk.
Il remonte comme la bile qui laisse un goût amer dans la gorge.
Meningkat seperti empedu yang membuat rasa pahit di bagian belakang tenggorokan kita.
Mais les différentes religions desquelles il s’est approché lui ont laissé un goût amer et un sentiment de vide.
Ia pun menyelidiki berbagai agama, tetapi malah merasa frustrasi dan tidak puas.
Le goût amer est dans ta bouche, magicien de la rue, parce que les vieux dieux ne te font pas honneur.
Rasa asam di mulutmu, penyihir jalanan, karena Dewa kuno tidak menghargaimu.
Ces expressions tout miel n’ont- elles pas plutôt été forgées pour adoucir le goût amer de la vérité et apaiser les consciences troublées?
Atau apakah istilah yang diperhalus ini dirancang agar kebenaran yang pahit tersebut sedap didengar dan menenangkan hati nurani yang terganggu?
La défaite eut un goût amer, mais même la victoire ne chassa pas la peur, la peur de ce qui allait encore arriver.
Kekalahan itu pahit, tetapi bahkan kemenangan diselingi dengan rasa takut, ketakutan untuk apa yang masih akan terjadi.
L’œuvre consciencieuse et désintéressée de ces deux missionnaires allait être d’une odeur agréable pour les gens d’Hawaii, alors que les missionnaires de la chrétienté leur avaient laissé un arrière-goût amer.
Pekerjaan yang tulus dan rajin dari kedua utusan injil ini akan menjadi wewangian yang disenangi oleh orang-orang Hawaii dibandingkan dengan para utusan injil Susunan Kristen yang telah meninggalkan rasa tidak enak.
L’oliban collecté se présente sous la forme de petites boules, ou perles, de gomme-résine odorante, qui ont un goût amer et qui répandent une odeur aromatique en brûlant. — Ct 3:6.
Sewaktu dikumpulkan, kemenyan terdiri dari gom resin wangi berbentuk potongan atau butir-butir kecil yang rasanya pahit dan mengeluarkan bau wangi sewaktu dibakar.—Kid 3:6.
Tu n'as pas peur de passer ta vie à écrire sans résultat et de mourir sur un tas de rêves brisés avec, dans la bouche, le goût amer des cendres de l'échec? "
Atau takut umurmu habis bergelut dengan pekerjaan ini tanpa pernah menghasilkan apapun sampai mati di atas tumpukan mimpi yang hancur dengan mulut berbusa pahitnya abu kegagalan? "
Ça peut sembler agréable au départ, mais après, ça laisse un arrière-goût tellement amer...
Awalnya mungkin terasa manis, tetapi setelah itu luar biasa pahit.
Un arrière-goût bien amer.
Maka, mengunyah sirih berarti mengunyah yang mengakibatkan sengsara.
Ce terme désigne un grand nombre de plantes, souvent quelque peu ligneuses, au goût excessivement amer et à l’odeur très aromatique.
Tanaman ini (apsintus) adalah sebutan untuk banyak tanaman, sering kali yang agak berkayu, dengan rasa yang pahit sekali dan aroma yang sangat tajam.
L’eau tonique (parfois appelée tonic, provient de l'anglais tonic water) est une boisson gazeuse contenant de l'eau additionnée de quinine, ce qui lui confère un goût lègèrement amer.
Air tonik (bahasa Inggris: tonic water atau Indian tonic water) adalah minuman ringan berkarbonasi yang mengandung kina sehingga rasanya agak pahit.
Il a remarqué que le goût du bouillon dashi à base de kombu était différent des goûts sucré, acide, amer et salé, et il l’a appelé umami.
Dia memperhatikan bahwa rasa kombu dashi berbeda dari rasa manis, asam, pahit, dan asin dan menamainya umami.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti goût amer di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.