Apa yang dimaksud dengan pourceau dalam Prancis?

Apa arti kata pourceau di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pourceau di Prancis.

Kata pourceau dalam Prancis berarti babi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata pourceau

babi

noun

J'ai l'impression que quelqu'un, ce soir, sortira un pourceau et nous demandera de l'attraper.
Aku ada perasaan, seseorang akan melepas babi lalu suruh kita mengejarnya.

Lihat contoh lainnya

Avant de lire, il peut être utile de comprendre que donner « les choses saintes aux chiens » et jeter des « perles devant les pourceaux » signifie faire part de quelque chose de sacré à des personnes qui ne l’apprécient pas ou n’en comprennent pas le caractère sacré.
Sebelum Anda membaca, mungkin bermanfaat untuk memahami bahwa “memberikan apa yang kudus pada anjing” dan “melemparkan mutiara ... ke hadapan babi” berarti berbagi sesuatu yang sakral dengan mereka yang tidak akan menghargainya atau memahami kesakralannya.
Nous devons nous aider mutuellement à ce sujet, car le Sauveur a dit clairement que, dans certaines situations, nous devons juger, nous sommes obligés de juger, par exemple lorsqu’il a dit : « Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux » (Matthieu 7:6).
Kita harus membantu sesama dengan itu karena Juruselamat menjelaskan bahwa dalam beberapa situasi kita harus menghakimi, kita berkewajiban untuk menghakimi—seperti ketika Dia berkata, “Jangan kamu memberikan barang yang kudus kepada anjing dan jangan kamu melemparkan mutiaramu kepada babi” (Matius 7:6).
6 Car il ne convient pas que les choses qui appartiennent aux enfants du royaume soient données à ceux qui n’en sont pas dignes, ou aux achiens, ou que les bperles soient jetées devant les pourceaux.
6 Karena tidaklah pantas bahwa apa yang adalah kepunyaan anak-anak kerajaan akan diberikan kepada mereka yang tidak layak, atau pada aanjing, atau bmutiara dilemparkan ke hadapan babi.
Il avait nourri les pourceaux jour après jour, jusqu’au beau jour où il est « rentré en lui-même » (Luc 15:17.)
Dia diberi makan pakan babi “setiap hari,” sampai dia menemukan dirinya kembali (Lukas 15:17).
17 néanmoins, le blé pour l’homme, le maïs pour le bœuf, l’avoine pour le cheval, le seigle pour la volaille et les pourceaux et pour toutes les bêtes des champs, et l’orge pour tous les animaux utiles, et pour des boissons légères, de même que d’autres grains.
17 Walaupun demikian, gandum untuk manusia, dan jagung untuk lembu, dan havermut untuk kuda, dan gandum hitam untuk unggas dan untuk babi, dan untuk segala binatang di ladang, dan jawawut untuk segala hewan yang berguna, dan untuk minuman ringan, seperti juga biji-bijian lain.
Immédiatement, Jésus a envoyé les démons dans les pourceaux.
Segera, Yesus menyuruh setan-setan dalam babi.
6 Ne donnez pas les choses asaintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.
6 Janganlah memberikan apa yang akudus pada anjing, janganlah juga kamu melemparkan mutiaramu ke hadapan babi, agar jangan itu memijak-mijaknya di bawah kakinya, dan berbalik kembali dan mengoyakmu.
J'ai l'impression que quelqu'un, ce soir, sortira un pourceau et nous demandera de l'attraper.
Aku ada perasaan, seseorang akan melepas babi lalu suruh kita mengejarnya.
Assis dans une porcherie, affamé au point de souhaiter « se rassasier des carouges laissées par les pourceaux », il eut finalement conscience qu’il avait non seulement dilapidé l’héritage de son père mais aussi gâché sa vie.
Duduk di dalam kandang babi, berharap dia dapat “mengisi perutnya dengan ampas yang menjadi makanan babi,” dia akhirnya menyadari bahwa dia telah menyia-nyiakan tidak saja warisan ayahnya tetapi juga kehidupannya sendiri.
Il se met au service d’un homme qui lui fait garder ses pourceaux, et, mourant de faim, il essaie même de manger les carouges que mangent les pourceaux.
Dia mulai bekerja untuk seseorang untuk memberi makan babi, dan karena dia kelaparan, dia mencoba untuk makan bahkan ampas jagung yang bahkan babi tidak makan.
« Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait.
Lalu ia ingin mengisi perutnya dengan ampas yang menjadi makanan babi itu, tetapi tidak seorang pun yang memberikannya kepadanya.
Après avoir été chassés hors de l’homme, ces esprits impurs entrent dans un troupeau de pourceaux qui se précipite des pentes escarpées dans la mer.
Setelah roh-roh jahat ini diusir dari orang tersebut, mereka memasuki kawanan babi, yang kemudian dengan ganasnya lari terjun dari jurang ke dalam danau.
Cependant, un gardien de pourceaux qui rentre chez lui n’aurait guère attiré l’attention des passants.
Meskipun demikian, orang yang memutuskan untuk melakukan perubahan itu jarang mendapatkan perhatian dari teman sebaya, meskipun hal-hal penting telah terjadi kepadanya.
'Il était près à la montagne un grand troupeau de pourceaux.
" Mereka dekat kepada gunung sekawanan besar babi.
10 Vous garderez en vous-mêmes les mystères du royaume, car il ne convient pas de donner les choses saintes aux chiens ; et ne jetez pas vos perles aux pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds.
10 Dan misteri-misteri kerajaan akan kamu simpan dalam dirimu; karena tidaklah pantas memberikan apa yang kudus pada anjing; tidak juga kamu melemparkan mutiaramu pada babi, agar jangan itu memijak-mijaknya di bawah kakinya.
» Peut-être a-t-il même fait quelques pas en arrière vers les pourceaux.
Mungkin dia bahkan mengambil langkah mundur ke kandang babi.
* Que veut dire donner ce qui est saint aux chiens ou jeter des perles devant les pourceaux ?
* Apakah artinya memberikan apa yang kudus kepada anjing atau melemparkan mutiara ke hadapan babi?
Maintenant, vous devez connaître Je vais vous rejetterai loin de Molly, par la puissance du Christ, et vous envoyer dans les pourceaux.
Sekarang kau harus tahu Aku akan mengusirmu dari Molly. oleh kuasa Kristus, Dan mengirimkan ke babi-babi.
Dans sa déchéance, il devint gardien de cochons. Il avait si faim, il était dans un tel dénuement, il avait tant perdu sa dignité, « qu’il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux ».
Di jalan kemiskinannya ini dia menjadi penjaga kawanan babi, suatu ketika dia sangat lapar, demi kelangsungan hidupnya serta martabatnya maka dia “mau memuaskan rasa lapar perutnya dengan makanan yang dimakan babi.”
« Il alla se mettre au service d’un des habitants du pays, qui l’envoya dans ses champs garder les pourceaux.
Lalu ia pergi dan bekerja pada seorang majikan di negeri itu. Orang itu menyuruhnya ke ladang untuk menjaga babinya.
Et aussitôt, Jésus a envoyé les démons dans les pourceaux.
Dan segera, Yesus menyuruh setan-setan masuk dalan babi.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pourceau di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.