Hvað þýðir abastecimento í Portúgalska?
Hver er merking orðsins abastecimento í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abastecimento í Portúgalska.
Orðið abastecimento í Portúgalska þýðir tilboð, lager, birgðir, varaforði, vöruhús. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abastecimento
tilboð
|
lager(stock) |
birgðir(provision) |
varaforði(reserves) |
vöruhús(storehouse) |
Sjá fleiri dæmi
Estações de serviço [abastecimento de combustível e manutenção] Þjónustustöðvar fyrir bifreiðar [eldsneyti og viðhald] |
Cerveja dinheiro vai ser em breve abastecimento. Bjķrpeningar verđa ekki miklir. |
Então, como é que obtiveram isso no abastecimento de água? Nei, ūetta er raunverulegt. |
Há um posto de abastecimento naval... no atracadouro de Staten Island. Ūađ er gömul bátaolíustöđ á ferjubryggjunni á Staten / sland. |
Houve, como você sabe, um período de provação infernal entre navio- Abastecimento, durante o qual ele havia sofrido e eu tinha preocupado - cerca - a minha confiança - você pode chamá- lo. Það hafði verið, eins og þú veist, tímabil skilorðsdómur meðal bölvaður skipið Chandlers, þar sem hann hafði orðið fyrir og ég hafði áhyggjur af - Um - traust mitt - þú getur kalla það. |
Quando estabelecermos contacto, vamos para a pista de aterragem japonesa e cortamos a linha de abastecimento a partir de Voyon Bay. Ūegar viđ gerum árás förum viđ á fullu afli ađ japönsku flugbrautinni og lokum fyrir birgđasendingar frá Voyon Bay. |
À medida que o Império Romano se expandia, “os aquedutos iam para onde Roma fosse”, disse o livro Roman Aqueducts and Water Supply (Os Aquedutos Romanos e o Abastecimento de Água). Rómaveldi stækkaði og „vatnsleiðslurnar fylgdu Rómverjum hvert sem þeir fóru,“ segir í bókinni Roman Aqueducts & Water Supply. |
Crane tem andado a traficar a toxina escondida na droga do Falcone para depois a introduzir na rede de abastecimento de água Crane hefur smyglað eitrinu, falið það í lyfjum Falcones og síðan hellt því í vatnsforðann |
Um ano de abastecimento de pizzas, é? Ársbirgđir af pizzum. |
O abastecimento é feito por submarino Eldsneytisberinn er kafbátur |
Uma maior distribuição dos meios de producção, cadeias de abastecimento que respeitam o ambiente, e um renascer da cultura do faça- você- mesmo podem transcender a escassez artificial. Meiri útbreiðsla framleiðslutækja, umhverfisvænar birgðalínur, og ný, viðeigandi sjálfsbjargarmenning geta mögulega hafið okkur yfir tilbúinn skort. |
Que abastecimento para o Náutilo! Og hvaða tálmi er það fyrir Sæfarann! |
Uma maior distribuição dos meios de producção, cadeias de abastecimento que respeitam o ambiente, e um renascer da cultura do faça-você-mesmo podem transcender a escassez artificial. Meiri útbreiðsla framleiðslutækja, umhverfisvænar birgðalínur, og ný, viðeigandi sjálfsbjargarmenning geta mögulega hafið okkur yfir tilbúinn skort. |
Os engenheiros vitorianos realizaram uma obra magistral ao estenderem esse sistema de abastecimento de água às casas, instalando tubulações de ferro e construindo aquedutos a profundidades diversas, debaixo das ruas. Verkfræðingar Viktoríutímans unnu meistaraverk er þeir lögðu aðalvatnsæðar úr járnrörum um borgina og síðan vatnsleiðslur á mismunandi dýpi undir vegum til að veita vatni inn á einstök heimili. |
Vais interromper o abastecimento. Ū ú ert bara ađ stöđva afhendingar. |
Parece que o xerife e eu estamos em um enorme posto de abastecimento. Viđ lögreglustjķrinn erum á stķrri eldsneytisstöđ. |
Equipas de abastecimento, preparar para descarregar Eldsneytislið byrji að losa |
Órgão responsável pela abastecimento da cidade. Í dag er þjónusta aðalatvinnugeiri borgarinnar. |
Certifique-se de que a água que você usa para beber — além da água usada para escovar os dentes, fazer gelo, lavar louça, lavar alimentos e cozinhar — seja de uma fonte segura, como uma empresa de abastecimento público que trate a água de forma adequada ou garrafas lacradas de um fornecedor confiável. Gakktu úr skugga um að allt drykkjarvatn sem þú notar – þar á meðal vatnið til að bursta tennurnar, búa til ísmola, skola matvæli, vaska upp eða elda – komi frá traustum aðila, svo sem öruggri vatnsveitu eða úr innsigluðum flöskum frá virtu fyrirtæki. |
Os que conseguiam chegar aos focos de incêndio em muitos casos viam que não havia como obter água do sistema de abastecimento da cidade, que estava danificado. Þeir sem komust á vettvang uppgötvuðu oft að ekkert vatn var fáanlegt sökum skemmda á vatnsveitu borgarinnar. |
Tornou-se urgente melhorar o abastecimento de água para a metrópole. Brýnt var orðið að bæta vatnsveitu höfuðborgarinnar. |
Quer cortar o abastecimento de água baseado em um palpite? Viltu skrúfa fyrir allt vatn til bæjarins vegna hugboðs? |
Um pátio de abastecimento também é necessário ser construído antes de construir os depósitos de veículos que permitem upgrades para reduzir os custos de infantaria e tanques. Nú á dögum má líka finna bílastæði lögð gegndræpum efnum hönnuð til að hjálpa með því að minnka affallsvatn. |
E a assombrosa quantidade de 2,5 bilhões de pessoas — metade da população mundial — sofre de doenças causadas por deficiências no abastecimento de água ou por água contaminada e por saneamento básico precário. Og gífurlegur fjöldi manna — 2,5 milljarðar eða helmingur íbúa heimsins — þjáist af sjúkdómum sem eiga rætur að rekja til ónógs eða mengaðs vatns og lélegrar hreinlætisaðstöðu. |
É uma conspiração terrorista para envenenar o abastecimento de alimentos. Ūetta eru hryđjuverkamenn ađ eitra matinn. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abastecimento í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð abastecimento
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.